Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 19.853

American Pie

Bob Dylan

Letra

Torta Americana

American Pie

Há muito, muito tempo atrás...
A long, long time ago...

Eu ainda consigo me lembrar
I can still remember

Como aquela música me fazia sorrir.
How that music used to make me smile.

E sabia que se eu tivesse minha chance
And I knew if I had my chance

Eu poderia fazer aquelas pessoas dançarem
That I could make those people dance

E, talvez, elas seriam felizes por um momento.
And, maybe, they'd be happy for a while.

Mas fevereiro me fez tremer
But february made me shiver

Com cada jornal que eu entreguei.
With every paper I'd deliver.

Más notícias na porta ;
Bad news on the doorstep;

Eu não podia dar mais nenhum passo.
I couldn't take one more step.

Eu não consigo lembrar se eu chorei
I can't remember if I cried

Quando eu li sobre a viúva dele,
When I read about his widowed bride,

Mas algo me comoveu profundamente
But something touched me deep inside

O dia que a música morreu.
The day the music died.

Então, tchau tchau, Miss American Pie
So bye-bye, miss american pie.

Dirigi meu Chevy até a barragem
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
Singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei"
"this'll be the day that I die."

Você escreveu o livro do amor?
Did you write the book of love,

E você tem fé em Deus?
And do you have faith in God above,

Se a Bíblia te dizer que é assim,
If the Bible tells you so?

Você acredita em Rock n' Roll?
Do you believe in rock 'n roll,

A música pode salvar sua alma mortal?
Can music save your mortal soul,

E você pode me ensinar a dançar bem devagar?
And can you teach me how to dance real slow?

Bem, eu sei que você está apaixonada por ele
Well, I know that you're in love with him

Pois eu vi vocês dançando no ginásio
`cause I saw you dancin' in the gym.

Vocês dois tiraram os sapatos
You both kicked off your shoes.

Cara, eu entendo o "rhythm and blues"
Man, I dig those rhythm and blues.

Eu era um adolescente solitário e desajeitado
I was a lonely teenage broncin' buck

Com um cravo rosa e uma caminhonete,
With a pink carnation and a pickup truck,

Mas eu sabia que estava sem sorte
But I knew I was out of luck

No dia em que a música morreu
The day the music died.

Nós estávamos cantando
I started singin',

Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
And singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei"
"this'll be the day that I die."

Agora por 10 anos nós estivemos sozinhos
Now for ten years we've been on our own

E musgo cresce numa pedra rolante
And moss grows fat on a rollin' stone,

Mas não era assim antes
But that's not how it used to be.

Quando o bobo da corte cantou para o rei e a rainha
When the jester sang for the king and queen,

Com um casaco que ele pegou emprestado do James Dean
In a coat he borrowed from james dean

E uma voz que veio de nós,
And a voice that came from you and me,

Oh, e enquanto o rei estava olhando para baixo
Oh, and while the king was looking down,

O bobo da corte roubou sua coroa de espinhos
The jester stole his thorny crown.

A corte judicial foi adiada
The courtroom was adjourned;

Nenhum veredicto foi retornado
No verdict was returned.

E enquanto Lenin lia um livro de Marx
And while Lenin read a book on Marx,

O quarteto praticava no parque
The quartet practiced in the park,

E nós cantamos lamentações no escuro
And we sang dirges in the dark

O dia que a música morreu
The day the music died.

Nós estávamos cantando,
We were singing,

Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
And singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei"
"this'll be the day that I die."

Helter Skelter num verão abafado
Helter skelter in a summer swelter.

Os pássaros voaram com abrigo
The birds flew off with a fallout shelter,

Oito milhas de altura e caindo rápido
Eight miles high and falling fast.

Pousou na grama
It landed foul on the grass.

Os jogadores tentaram um passe para frente
The players tried for a forward pass,

Com o bobo da corte no campo
With the jester on the sidelines in a cast.

Agora o ar do primeiro tempo foi doce perfume
Now the half-time air was sweet perfume

Enquanto os sargentos tocavam uma marchinha
While the sergeants played a marching tune.

Todos nós levantamos para dançar
We all got up to dance,

Oh, mas nós nunca tivemos chance
Oh, but we never got the chance!

Porque os jogadores tentaram tomar o campo
`cause the players tried to take the field;

A banda da marchinha se recusou a desistir
The marching band refused to yield.

Você se lembra o que foi revelado
Do you recall what was revealed

No dia que a música morreu?
The day the music died?

Nós estavamos cantando
We started singing,

"Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem,
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca.
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei."
And singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei."
"this'll be the day that I die."

Oh, e lá estávamos nós num único lugar
Oh, and there we were all in one place,

Uma geração "Perdida no Espaço"
A generation lost in space

Sem tempo para recomeçar
With no time left to start again.

Então, vamos, Jack, seja ágil, Jack, seja rápido
So come on: jack be nimble, jack be quick!

Jack Flash sentou num castiçal
Jack flash sat on a candlestick

Porque o fogo é o único amigo do diabo
Cause fire is the devil's only friend.

Oh, e enquanto eu o via no palco
Oh, and as I watched him on the stage

Minhas mão estavam cerradas em punhos de raiva
My hands were clenched in fists of rage.

Nenhum anjo nascido no inferno
No angel born in hell

Poderia quebrar o feitiço do Satanás
Could break that satan's spell.

E enquanto as chamas subiam pela noite
And as the flames climbed high into the night

Para iluminar o ritual de sacrifício
To light the sacrificial rite,

Eu vi o Satanás rir com satisfação
I saw satan laughing with delight

No dia que a música morreu
The day the music died

Ele estava cantando,
He was singing,

"Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem,
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca.
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei."
And singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei."
"this'll be the day that I die."

Eu conheci uma garota que cantava blues
I met a girl who sang the blues

E eu pedi a ela umas boas notícias
And I asked her for some happy news,

Mas ela só deu um sorriso e foi embora
But she just smiled and turned away.

Eu fui à loja sagrada
I went down to the sacred store

Onde eu tinha escutado a música anos atrás
Where I'd heard the music years before,

Mas o homem lá disse que a música não tocaria
But the man there said the music wouldn't play.

E nas ruas as crianças gritavam
And in the streets: the children screamed,

Os amantes choravam e os poetas sonhavam
The lovers cried, and the poets dreamed.

Mas nenhuma palavra foi dita
But not a word was spoken;

Os sinos da igreja estavam todos quebrados
The church bells all were broken.

E os três homens que eu mais admirava
And the three men I admire most:

O Pai, o Filho e o Espírito Santo
The father, son, and the holy ghost,

Pegaram o último trem para o litoral
They caught the last train for the coast

No dia em que a música morreu.
The day the music died.

E eles estavam cantando,
And they were singing,

"Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem,
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca.
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei."
Singin', "this'll be the day that I die.

"Este será o dia que eu morrerei."
"this'll be the day that I die."

Eles estavam cantando,
They were singing,

"Tchau tchau, Miss American Pie
"bye-bye, miss american pie."

Dirigi meu Chevy até a barragem,
Drove my chevy to the levee,

Mas a barragem estava seca.
But the levee was dry.

E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye

Cantando "Este será o dia que eu morrerei."
Singin', "this'll be the day that I die."

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Don McLean. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Jonathan e traduzida por Rafael. Legendado por Ana. Revisão por Rafael. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção