Cadillac Man
Bon Jovi
Homem Cadilac
Cadillac Man
Bem, eu sou o rei da estrada
Well I'm the king of the road
Não tenho lugar para ir, nenhum lugar que chame de lar
Ain't got no place to go, no place I call home
Vejo o mundo por detrás deste velho volante
Seen the world from behind this old wheel
Dirigindo para longe destes sentimentos que sinto
Driving away from those feelings I feel
O desejo corte como uma faca
Desire cuts like a knife
Vou te deixar sangrando mas farei com que sinta-se bem
I'll leave you bleeding but I'll make you feel alright
Eu te amo mas, não me abrace muito forte
I love you but don't hold me too tight
Não comece uma briga porque estas rodas têm que rodar
Don't put up a fight cause these wheels gotta roll
Não há ninguém, ninguém, ninguém para salvar minha alma
There ain't nobody, ain't nobody, ain't no savior gonna save my soul
Bem, tenho procurado por um arco-íris e um pote de ouro
Well I've been searching for a rainbow and a pot of gold
É uma mina que não pode ser comprada ou vendida
That's mine to hold that can't be bought or can't be sold
Sou um poeta, um pregador, tenho a língua de um advogado
I'm a poet, I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Posso me sentar aqui em casa mas não sou filho de ninguém
I can sit here at home but I ain't nobody's son
Antes que se aproxime demais, é melhor entender
Before you get too close you best understand
Que sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Sou um mentiroso, sou um amante, sou a arma de um justiceiro
I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Sou um marinheiro no mar, tenho sangue de cigano
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Sou o ás na carta de um jogador
I'm the aces in a card player's hand
Sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
E tenho dirigido a noite toda
And I've been driving all night
Fumando cigarro e perseguindo rastros de luzes
Chain-smoking cigarettes and chasing tail lights
Através da fumaça vi o negócio de minha vida
Through the smoke I see the deal of my life
E se você teve dez rodadas, então você conseguiu uma briga e tanto
And if you got ten rounds then you got a hell of a fight
Então se quiser chorar, bem, então chore para mim
So if you want to cry, well then you cry to me
Se quiser mentir, deixarei que minta para mim
If you want to lie, I'll let you lie to me
Se quiser rir, bem, então eu bancarei o palhaço
If you want to laugh, well then I'll play the clown
Você pode rir até chorar
You can laugh 'till you cry
Todos, todos
Everybody, everybody
Todos escondem uma verdade
Everybody's got the truth to hide
Não há ninguém, ninguém, que esteja satisfeito
There ain't nobody, ain't nobody ever satisfied
Ou justificado, ou criticado ou crucificado
Or justified, or criticized and crucified
Sou um poeta, um pregador, tenho a língua de um advogado
I'm a poet, I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Posso me sentar aqui em casa mas não sou filho de ninguém
I can stay here at home but I ain't nobody's son
Antes que se aproxime demais, é melhor entender
Before you get too close you best understand
Que sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Bem, sou um mentiroso, sou um amante, sou a arma de um justiceiro
Well I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Sou um marinheiro no mar, tenho sangue de cigano
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Sou o ás na carta de um jogador
I'm the aces in a card player's hand
Sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Sou apenas um homem Cadillac (continue viajando)
I'm just a Cadillac man (keep on riding)
Homem Cadillac
Cadillac man
Estou fazendo o melhor que posso
I'm doing the best that I can
Sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Acordei esta manhã
Woke up this morning
Me olhei no espelho e vi as milhas em meus olhos
Looked in the mirror saw the miles in my eyes
Por um momento pensei que minha grande chance havia passado por mim
For one moment I thought my big deal had just passed me by
Meu Cadillac morreu
My Cadillac died
Mas eu apenas rachei o bico e o espelho disse, viaje
But I just cracked a smile and the mirror said ride
Homem Cadillac
Cadillac man
Sou apenas um homem Cadillac
I'm just a Cadillac man
Homem Cadillac
Cadillac man
Bem, sou um poeta, um pregador, tenho a língua de um advogado
Well I'm a poet I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Posso te vendar a lua mas não sou o sol de ninguém
I can stay here at home but I ain't nobody's son
Antes que se aproxime demais, é melhor entender
Before you get too close you best understand
Que sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Sou um mentiroso, sou um amante, sou a arma de um justiceiro
I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Sou um marinheiro no mar, tenho sangue de cigano
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Sou o ás na carta de um jogador
I'm the aces in a card player's hand
Sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Sou um homem Cadillac
I'm a Cadillac man
Um homem Cadillac
A Cadillac man
Homem Cadillac
Cadillac man
Um homem Cadillac
A Cadillac man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: