Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kalavinka
Buck-Tick
Kalavinka
Kalavinka
A escuridão da aurora, esperando a noite, os animais estalam os dedos
暁闇 夜を待ち磨ぎ込めば 獣たち指を鳴らす
akatsuki yami yoru wo machinozomeba kemonotachi yubi wo narasu
Logo virá, a bênção no limite, muito jovem para desaparecer
やがて来る 限界での祝福 消えるには若過ぎた
yagate kitaru genkai de no shukufuku kieru ni wa wakasugita
As rosas florescem, cantando para se tingir de vermelho
薔薇が咲き 赤く染まれと唄う
bara ga saki akaku somare to utau
Florescendo em loucura, tremendo com os espinhos
狂い咲く 棘を震わせて
kuruizaku toge wo furuwasete
O vento bagunçado, o coração agitado
風乱れに 胸荒はに
kaze midara ni mune ara wa ni
Esqueça, o passado se recolhe, feche os olhos e tape os ouvidos
忘れ去れ 過去の引き籠もごも 瞼閉じ耳を塞げ
wasuresare kako no hiki komogomo mabuta toji mimi wo fusage
Logo virá, a alegria no fim, muito impossível para viver
やがて来る 終焉での喜び 生きるには不可過ぎた
yagate kitaru shuuen de no yorokobi ikiru ni wa fukesugita
As cerejeiras florescem, o sangue vermelho canta ácido
桜咲く 赤い血を酸うたう
sakura saku akai chi wo suiutau
Dançando no vento, enlouquecendo as pessoas
風に舞い 人を狂わせる
kaze ni mai hito wo kuruwaseru
Agora, o círculo da árvore, na beira da onda
今はの木輪 波打ち際
ima wa no kiwa namiuchigiwa
Você à frente, o aroma do mel atrai
君が先 蜜の香りが誘う
kimi ga saki mitsu no kaori ga sasou
Doce e amargo, sabendo que é veneno
甘く苦い 毒と知りながら
amaku nigai doku to shirinagara
Ah, que alegria, ah, que tristeza
ああ 嬉しや ああ 悲しや
aa ureshiya aa kanashiya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buck-Tick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: