Tradução gerada automaticamente
Contact (feat. Kota the Friend)
Caleborate
Contato (part. Kota the Friend)
Contact (feat. Kota the Friend)
Yeah, uh
Yeah, uh
Eu podia sentir o pecado nos meus pulmões
I could feel the sin in my lungs
A magia na minha pele
The magic in my skin
O peso no meu coração
The weight on my heart
A chama na minha caneta
The flame on my pen
O fardo no meu ombro que está se acumulando
The chip on my shoulder that's stacking on ten
O sangue na minha mão, me ajude a fugir dos meus amigos
The blood in my hand, help me run from my friends
Oh, você tem um problema, essa merda acontece com frequência
Oh, you got a problem, that shit happens often
Carregando isso, tentando perseguir meus sonhos, é tão exaustivo
Shouldering that, tryna chase my dreams, it's so exhausting
E eu tenho inimigos agindo como se não tivessem
And I got haters acting like they ain't
Nada no armário deles, bem, já que estamos aqui conversando, vou esvaziar o meu
Shit in they closet, well, since we here talking, I'ma empty mine out
Vamos visitar minha casa, nenhuma palavra realmente falada
Let's visit my house, no words really spoke
Apenas eu e a tia trabalhando para sair dos buracos
Just me and aunty workin' to dig ourselves out of holes
Eu acordo todos os dias e rolo o que me resta
I wake up everyday and roll what I got left
E se eu estiver sem, eu sei que tem um pouco na prateleira dela
And if I'm all out, I know there's some on her shelf
Eu sei que é muito baixo, mas é onde eu estou vivendo
I know that's fuckin' low, but fuckin' low is where I'm dwellin'
Eu tenho que conseguir agora porque se eu não conseguir, não há como saber
I gotta make it now 'cause if I don't, there's no tellin'
Eu tinha 24 anos, ainda dormindo no chão
I was 24, still sleepin' on floors
Escondendo garotas, ainda espiando pelas portas
Sneakin' girls in, still peakin' through doors
Dizem que estou destinado a conseguir, isso não está no meu extrato bancário
They say I'm slatted to make it, that's not on this bank statement
Mas eu nem mesmo os ouço, homens de verdade têm paciência
But I never even hear them, real men stay patient
Estou aqui há cinco anos, trabalhando mais do que você pensa, cara
I been here five years grindin' harder than you think, man
Então, se me derrubar está perto do que você está pensando
So if pullin' me down is even close to what you thinkin'
Saiba que não tenho medo de morrer pelo que acredito
Just know I'm not afraid to die for the shit that I believe in
Vou ficar para sempre, você é quem vai embora
I'm gon' stay forever, you the one that's gon' be leavin'
Vou esquentar e você é quem vai ficar fervendo
I'm gon' be heatin' up and you the one that's gon' be steamin'
Percebo quando acordo, minha paz de espírito pode estar em perigo
I realize when I wake, my peace of mind might be in danger
Sinto no fundo do meu coração que meus maiores inimigos não são estranhos
I feel deep in my heart my biggest haters aren't strangers
Sinto a energia deles, eles me julgam por reivindicar Berkeley
I feel they energy, they judging me for claiming berkeley
Mas isso significou para mim o que Oakland significou para Shore quando ele tinha 14 anos
But it meant to me what oakland meant to shore when he was 14
Não entendo por que estou defendendo algo que me fez ser o que você vê
I don't see why I'm defending shit that made me what you look at
Agradeço a todos aqueles que me mostraram amor em todos os churrascos
Shoutout to all the ones that show me love at all the cookouts
E agradeço aos que me aceitam como sou
And shoutout to the ones that accept me for me
E agradeço ao camarada por me vender uma boa maconha
And shoutout to the homie for selling me good weed
Você pode pegar uma onda se brincar comigo (sim, sim, sim, sim)
You might catch a contact if you fuck around with me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ei, agradeço aos que me aceitam como sou
Aye, shoutout to the ones that accept me for me
E agradeço ao camarada por me vender uma boa maconha
And shoutout to the homie for selling me good weed
Você pode pegar uma onda se brincar comigo (perto de mim)
You might catch a contact if you fuck around with me ('round me)
Deus abençoe as mulheres com quem me envolvi
Godspeed to the women that I fucked with
Bom dia para a única com quem eu durmo
Grand rising to the only one that I lay up with
Ela está apaixonada por mim e não se importa com dinheiro
She in love with me and she don't care about no money
Minha família diz que ela está atrás do meu dinheiro, eu acho engraçado
My family say she gold digging, I just think it's funny
Porque ela é a única que realmente me entende
'Cause she the only one that ever understood
Eu sou um museu, ela só vem olhar
I am a museum, she just come and look
Eu sou como uma biblioteca, ela só veio ler, ela não julga os livros
I am like a library, she just came to read, she don't judge the books
Eu estou no exterior, estamos muito abalados
I be overseas, we be hella shook
Eu fico fora por semanas agora
I be out for weeks at a time now
Semanas se transformam em meses, de um apartamento para um duplex
Weeks turn months from apartment to a duplex
Novo dia, novo desafio
New day, new stretch
Pensando no passado quando tudo estava ruim
Thinkin' 'bout the past when everything was bad
Tenho um bebê a caminho, uma mulher grávida em cima de mim
Got a baby on the way, a pregnant women on my ass
Mas os sentimentos que não tenho, e a grana que ainda não tenho
But the feelings I don't have, and the bag I don't got yet
Sentia como se estivesse arruinando algumas vidas, preso na casa da minha mãe
Felt like I was fuckin' up a few lives, trapped in my momma crib
Querida, querida, mãe, eu estava fora de mim
Baby, baby, momma I was out of it
Trabalhando no porão, feliz por ter saído de lá
Workin' out the basement, glad I made it out of there
Eu posso mover uma montanha se quiser
I could move a mountain if I want to
Posso realizar os sonhos de alguém
I could make somebody dreams come true
Eu queimo as dificuldades como se fosse algo novo
I torch the struggle like it's nothin' new
Eu ilumino o túnel, levo Kota para a chuva e nós
I lit up the tunnel, I take kota in the rain and we
Dançamos nas poças e ele me ama como um tolo
Be dancin' in the puddles and he love me like a fool
Ele me ensinou o que é o amor
He taught me what is love
Sinto que nunca posso perder, mesmo quando as coisas estão difíceis
Feel like I could never lose even when this shit is rough
Tenho uma mulher e ela é forte
Got a woman and she's strong
E se tivermos uma filha, não estou preocupado
And if we have a daughter, I ain't worryin' at all
Eu sei que ela será uma rainha, porque está seguindo a mãe dela
I know she gon' be a queen, 'cause she followin' her mom
Ei, agradeço aos que me aceitam como sou
Hey, shoutout to the ones that accept me for me
Agradeço ao camarada por me vender uma boa maconha
Shoutout to the homie for selling me good weed
Você pode pegar uma onda se brincar comigo (sim, sim, sim, sim)
You might catch a contact if you fuck around with me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Então, agradeço aos que me aceitam como sou
So shoutout to the ones that accept me for me
E agradeço ao camarada por me vender uma boa maconha
And shoutout to the homie for selling me good weed
Você pode pegar uma onda se brincar comigo, sim, sim
You might catch a contact if you fuck around with me, yeah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caleborate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: