Tradução gerada automaticamente
100 American Town
Call Me Anything
100 Cidade americana
100 American Town
Bem, algumas pessoas dizem
Well some people say
Você acabou de contar em milhas, mas eu sou três semanas fora
You just count in miles, but I'm three weeks out
Da baixa de Boston
Of downtown boston
Arrumei minhas coisas se tudo em caixas
I packed my stuff up all in boxes
Em direção ao sul para fora para minha cidade
Headed south out for my town
Eu estacionei um carro à direita da rua
I parked a car right down the street
Longe de seus vizinhos
Far from your neighbors
E eu troco as caixas para a chance de dizer
And I trade these boxes for the chance to say
(Para a chance de dizer)
(for the chance to say)
Passo a maior parte das minhas noites, em uma casa lotada
I spend most of my nights, in a crowded home
Com as luzes para baixo, por todo lado '
With the lights turned down, all around ya'
Então você não pode fazer rostos que usamos para conhecer
So you can't make out faces we used to know
Passo a maior parte das minhas noites, sozinho
I spend most of my nights, all alone
Com as meninas de escolas particulares e rádio top 40
With the private school girls, and top 40 radio
Assim, alli, olhe que você fez para mim
So alli, look what you've done to me
Você levou um menino pobre, e fê-lo vazio
You took a poor boy, and made him empty
Então, basta girar e rodar, assim como todas as meninas universitárias
So just spin around and twirl, like all of the university girls
Será o mundo inteiro antes que eles, antes que eles
It'll be the whole wide world before they, before they
Antes de se falar comigo, yup.
Before they talk to me, yup.
Eu tenho um motivo e as piores intenções
I've got a motive and the worst intentions
Eu fiz uma história nossa de tudo o que aprendemos
I've made a story our of everything we've learned
Se eu fosse você eu tentaria chamar isso de fora, ou talvez ligar para o médico
If I were you I'd try to call this off, or maybe call the doctor
(Assim que você começa o que você merece)
(so you get what you deserve)
Assim, estacionar o seu carro, no mar
So park your car, in the sea
Longe de seus vizinhos
Far from your neighbors
Convide-me para baixo para um lugar para ficar
Invite me down for a place to stay
Não é certo, mas é melhor do que ontem
It isn't right, but it's better than yesterday
Passo a maior parte das minhas noites, em uma casa lotada
I spend most of my nights, in a crowded home
Com as luzes para baixo por todo lado '
With the lights turned down all around ya'
Portanto, não podemos fazer rostos que usamos para conhecer
So we can't make out faces we used to know
Passo a maior parte das minhas noites, sozinho
I spend most of my nights, all alone
Com as meninas de escolas particulares e rádio top 40
With the private school girls, and top 40 radio
(Refrão)
(chorus)
Há apenas uma lição aqui em crescendo
There's just a lesson here in growing up
Fiz o melhor que pude, mas não foi suficiente
I did the best that I could, but it wasn't enough
Eu aprendi tudo que sei da chuva e do sol
I learned everything I know from the rain and the sun
Mas menina em chamá-lo, este é 101
But girl in calling you, this is 101
Eu nunca deixaria você aloan, porque você gastar tudo
I'd never leave you aloan, cause you'd spend it all
Eu poderia ter usado a atenção, mas você nunca chama
I could have used the attention, but you never call
Eu não ter engolido um tempo desde a última vez que nos beijamos
I haven't swallowed one time since the last time we kissed
Se você encontrou algo estável, deixe-me saber como é
If you've found something stable, let me know how it is
Portanto, este sou eu, inverno, verão, primavera, outono e
So this is me, winter, summer, spring, and fall
Portanto, manter no pensamento, que eu estou cantando sobre ...
So keep on thinking, that I'm singing about...
Nada mesmo.
Nothing at all.
--- Nada ----
---Nothing at all ----
(Eu acordei na manhã seguinte
(I woke up the next morning
Com um sorriso no meu rosto, tanto quanto me machucar,
With a smile on my face, as much as it hurt me,
Fui até a janela.
I headed over to the window.
O sol estava brilhando, a grama era verde, e
The sun was shining, the grass was green, and
Eu saí do carro.
I headed out the car.
Fomos de carro até o posto de gasolina mesmo velho
We drove over to the same old gas station
Nós estivemos a mil vezes,
We'd been to a thousand times,
Com o mesmo cara trabalhando lá e outra vez.
With the same guy working there time and time again.
E então nós fizemos a mesma coisa que fizemos na noite anterior,
And then we did the same thing we did the night before,
E foi naquele exato momento eu percebi,
And it was at that exact moment I realized,
Que tudo ia ficar bem.)
That everything was gonna be just fine.)
(Eu vou falar com você direito de, oh, que o vestido)
(I'm gonna talk you right out of, oh, that dress)
Então alli olhe o que você fez para mim.
So alli look what you've done to me.
(Você é a única, você é a única para mim)
(you're the only one, you're the only one for me)
(Eu vou falar com você direito de, oh, que o vestido)
(I'm gonna talk you right out of, oh, that dress)
Assim, alli olhar que você fez para mim.
So alli look what you've done to me.
(Você é a única, você é a única para mim)
(you're the only one, you're the only one for me)
(Então vamos falar sobre)
(so let's talk about)
Você é a única, você é o único para mim.
You're the only one, you're the only one for me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Call Me Anything e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: