Tradução gerada automaticamente
Business
Call Me Loop
O negócio
Business
É irônico, não é?
It's ironic, isn't it?
Eu nunca parecia me importar quando tinha você lá
I never seemed to care when I had you there
Oh, mas agora que você está com ela, estou com ciúmes
Oh, but now that you're with her I'm jealous
É preocupante, não é?
It's troubling, isn't it?
Como as mesas mudam por causa dessa garota
How the tables turn 'cause of this one girl
Que você me substituiu por
That you replaced me with
É engraçado como de repente você gosta de compartilhar
It's funny how suddenly you like to share
Todos os detalhes do seu novo caso de amor
Every detail of your new love affair
É tão óbvio que você quer que eu me importe
It's just so damn obvious, you want me to care
Mas não é da minha conta
But it's none of my business
Eu não sei por que estou te observando
I don't know why I'm watching you
Jogue a testemunha silenciosa
Play the silent witness
Verificando tudo o que você faz
Checking up on all that you do
Não é como eu ainda te amo, eu sei que estava certa
It's not like I still love you, I know I was right
Você estaria em minha mente se estivesse fora de vista
You'd been on my mind if you were out of sight
Então eu não deveria culpar você por isso
So I shouldn't blame you on this
Porque não é da minha conta
'Cause it's none of my business
É confuso, não é?
It's confusing, isn't it?
Você teve um coração partido, ouvi dizer que você se desfez
You had a broken heart, I heard you fell apart
Mas você não perdeu tempo para voltar
But you didn't waste no time to get back up
Estou surpreso que você se mudou rapidamente
Oh, I'm surprised that you moved on quickly
Mas eu sei no fundo que você ainda me ama
But I know deep down that you still love me
Vamos ver como isso se desenrola
Let's see how this unfolds
É engraçado como de repente você gosta de compartilhar
It's funny how suddenly you like to share
Todos os detalhes do seu novo caso de amor
Every detail of your new love affair
É tão óbvio que você quer que eu me importe
It's just so damn obvious, you want me to care
Mas não é da minha conta
But it's none of my business
Eu não sei por que estou te observando
I don't know why I'm watching you
Jogue a testemunha silenciosa
Play the silent witness
Verificando tudo o que você faz
Checking up on all that you do
Não é como eu ainda te amo, eu sei que estava certa
It's not like I still love you, I know I was right
Você estaria em minha mente se estivesse fora de vista
You'd been on my mind if you were out of sight
Então eu não deveria culpar você por isso
So I shouldn't blame you on this
Porque não é da minha conta
'Cause it's none of my business
Não, não é meu, não é meu
No, it's none of my, none of my
Não é da minha conta
None of my business
Oh, não, não, não, não, não
Oh, no-no, no-no, no-no
Então eu não deveria culpar você por isso, não
So I shouldn't blame you on this, no
Porque não é da minha conta
'Cause it's none of my business
Mas não é da minha conta
But it's none of my business
Eu não sei por que estou te observando
I don't know why I'm watching you
Jogue a testemunha silenciosa
Play the silent witness
Verificando tudo o que você faz
Checking up on all that you do
Não é como eu ainda te amo, eu sei que estava certa
It's not like I still love you, I know I was right
Você estaria em minha mente se estivesse fora de vista
You'd been on my mind if you were out of sight
Então eu não deveria culpar você por isso
So I shouldn't blame you on this
Porque não é da minha conta
'Cause it's none of my business
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Call Me Loop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: