Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 260.255

Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)

Calle 13

Aprenda espanhol com Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)

Aprenda espanhol com

Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)

Letra
Significado

América Latina (part. Totó La Momposina, Susana Baca e Maria Rita)

Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)

Eu sou, eu sou o que sobrou
Soy, soy lo que dejaron

Sou todo o resto do que roubaram
Soy toda la sobra de lo que se robaron

Um povo escondido no topo
Un pueblo escondido en la cima

Minha pele é de couro, por isso aguenta qualquer clima
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima

Eu sou uma fábrica de fumaça
Soy una fábrica de humo

Mão de obra camponesa, para o seu consumo
Mano de obra campesina para tu consumo

Frente fria no meio de verão
Frente de frío en el medio del verano

O amor nos tempos de cólera, meu irmão
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano

Eu sou o Sol que nasce e o dia que morre
Soy el Sol que nace y el día que muere

Com os melhores pores do Sol
Con los mejores atardeceres

Sou o desenvolvimento em carne viva
Soy el desarrollo en carne viva

Um discurso político sem saliva
Un discurso político sin saliva

Os mais belos rostos que já vi
Las caras más bonitas que he conocido

Sou a fotografia de um desaparecido
Soy la fotografía de un desaparecido

O sangue correndo em suas veias
La sangre dentro de tus venas

Sou um pedaço de terra que vale a pena
Soy un pedazo de tierra que vale la pena

Uma cesta com feijões
Una canasta con frijoles

Eu sou Maradona contra a Inglaterra, marcando dois gols
Soy Maradona contra Inglaterra, anotándote dos goles

Sou o que sustenta minha bandeira
Soy lo que sostiene mi bandera

A espinha dorsal do planeta é a minha cordilheira
La espina dorsal del planeta es mi cordillera

Sou o que meu pai me ensinou
Soy lo que me enseñó mi padre

Aquele que não ama sua pátria, não ama sua mãe
El que no quiere a su patría, no quiere a su madre

Sou América Latina
Soy América Latina

Um povo sem pernas, mas que caminha, ei!
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!

Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento

Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol

Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia

Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor

Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes

Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores

Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría

Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores

Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento

Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol

Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia

Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor

Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes

Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores

Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría

Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores

Tenho os lagos, tenho os rios
Tengo los lagos, tengo los ríos

Tenho os meus dentes pra quando eu sorrio
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío

A neve que maquia minhas montanhas
La nieve que maquilla mis montañas

Eu tenho o Sol que me seca e a chuva que me banha
Tengo el Sol que me seca y la lluvia que me baña

Um deserto embriagado com cactos
Un desierto embriagado con peyote

Um gole de pulque para cantar com os coiotes
Un trago de pulque para cantar con los coyotes

Tudo que eu preciso
Todo lo que necesito

Os meus pulmões respiram um céu azul clarinho
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito

A altura que sufoca
La altura que sofoca

Sou os dentes na minha boca, mascando coca
Soy las muelas de mi boca, mascando coca

O outono com suas folhas caídas
El otoño con sus hojas desmayadas

Os versos escritos sob as noites estreladas
Los versos escritos bajo la noche estrellada

Um vinhedo repleto de uvas
Una viña repleta de uvas

Um canavial sob o Sol em Cuba
Un cañaveral bajo el Sol en Cuba

Eu sou o mar do Caribe que vigia as casinhas
Soy el mar Caribe que vigila las casitas

Fazendo rituais de água benta
Haciendo rituales de agua bendita

O vento que penteia meus cabelos
El viento que peina mis cabellos

Sou todos os santos pendurados em meu pescoço
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello

O suco da minha luta não é artificial
El jugo de mi lucha no es artificial

Porque o adubo de minha terra é natural
Porque el abono de mi tierra es natural

Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento

Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol

Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia

Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor

Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes

Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores

Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría

Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores

Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o vento

Não se pode comprar o Sol
Não se pode comprar o Sol

Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar a chuva

Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar o calor

Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as nuvens

Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar as cores

Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minha alegria

Não se pode comprar minhas dores
Não se pode comprar minhas dores

Não se pode comprar o Sol
No puedes comprar el Sol

Não se pode comprar a chuva
No puedes comprar la lluvia

(Vamos caminhando) no riso e no amor
(Vamos caminando) no riso e no amor

(Vamos caminhando) no pranto e na dor
(Vamos caminando) no pranto e na dor

(Vamos desenhando o caminho) o Sol
(Vamos dibujando el camino) el Sol

Não se pode comprar minha vida
No puedes comprar mi vida

(Vamos caminhando) a terra
(Vamos caminando) la tierra

Não está à venda
No se vende

Trabalho árduo, porém com orgulho
Trabajo bruto, pero con orgullo

Aqui se divide, o que é meu é seu
Aquí se comparte, lo mío es tuyo

Este povo não se afoga com as marés
Este pueblo no se ahoga con marullo

E se algo desaba, eu reconstruo
Y si se derrumba, yo lo reconstruyo

Também não pisco quando eu te vejo
Tampoco pestañeo cuando te miro

Para que você se lembre do meu sobrenome
Para que te recuerdes de mi apellido

A Operação Condor invadindo meu ninho
La Operación Cóndor invadiendo mi nido

Eu perdoo, porém nunca esqueço, ei!
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!

(Vamos caminhando)
(Vamos caminando)

Aqui se respira luta
Aquí se respira lucha

(Vamos caminhando)
(Vamos caminando)

Eu canto porque se ouve
Yo canto porque se escucha

(Vamos desenhando o caminhando) vozes de um só coração
(Vamos dibujando el camino) vozes de um só coração

(Vamos caminhando) aqui estamos de pé
(Vamos caminando) aquí estamos de pie

Viva a América!
¡Que viva la América!

Não se pode comprar minha vida
No puedes comprar mi vida

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Rafa Arcaute / René Pérez / Eduardo Cabra. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Camila e traduzida por Andressa. Legendado por Taylor e mais 2 pessoas. Revisões por 16 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calle 13 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.


Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção