Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 82

Cult Of Personality

Camp Camp

Letra

Culto de personalidade

Cult Of Personality

Eu venci o câncer como o pai de Michael Jackson
Yo, I beat cancer like Michael Jackson's father

Agora estou de volta na água
Now I'm back in the water

Hora de levantar o Jolly Roger
Time to raise the Jolly Roger

Ainda tenho seguidores como eu sou o Dalai Lama
Still got a following like I'm the Dalai Lama

Teve que voltar mais quente que a sauna purificadora
Had to come back hotter than the purifying sauna

Eu passei pelo drama, mas agora é um novo dia
Yo, I went through the drama but now it's a new day

Os cobradores de contas costumavam ligar, agora eu os pago antes da data de vencimento
Bill collectors used to call, now I pay them before the due date

Eu fiquei por aqui como a peruca de Trump
I stuck around like Trump's toupee

Assassino de fluxo como um Jonestown, copo de Kool-Aid
Flow killer like a Jonestown, cup of Kool-Aid

Eu sou tão difícil como Kim-Jon Il, se eu não tivesse habilidade eles diriam que essa música mata
I'm so uphill like Kim-Jon Il, if I had no skill they'd say this song kills

Tem um bolso cheio de troco e algumas contas pequenas
Got a pocket full of change and a couple of small bills

Mas eles ainda pensam que eu sou careca como Lex em Smallville
But they still think I'm bald like Lex in Smallville

Richie Branson cantando fora os líderes do acampamento
Richie Branson out-singing the camp leaders

Mortíferos no ringue eles me chamam de batedor campeão
Deadly in the ring they call me the champ beater

Culto seguindo como um pregador de fantasia
Cult following like a fancy clad preacher

Eu sou muito rápido, eles não conseguem acompanhar
I'm too fast they can't keep up

Siga-me, siga-me, siga-me, siga-me
Follow me, Follow me, Follow me, Follow me

Não importa o que eu diga, eles me seguem, sigam-me
No matter what I say they follow me, follow me

Vai quebrar só pra pagar pra me seguir, me segue
Going broke just to pay to follow me, follow me

Tenho que beber o Kool-Aid para me seguir, siga-me
Gotta drink the Kool-Aid to follow me, follow me

Siga-me, siga-me, siga-me, siga-me
Follow me, Follow me, follow me, follow me

Não importa o que eu diga, eles me seguem, sigam-me
No matter what I say they follow me, follow me

Vai quebrar só pra pagar pra me seguir, me segue
Going broke just to pay to follow me, follow me

Tenho que beber o Kool-Aid para me seguir, siga-me
Gotta drink the Kool-Aid to follow me, follow me

Por favor, ouça meu sermão
Please, listen to my sermon

É muito urgente que você faça isso para o serviço
It's pretty urgent that you make it to the service

Nós temos que te limpar, por favor engula este detergente
We gotta get you clean, please swallow this detergent

Ou melhor ainda este veneno que usamos para matar os vermes
Or better yet this poison that we use to kill the vermin

Por favor, desculpe a intenção assassina
Please excuse the murderous intention

Mas eu não sou Ted Bundy ou Orenthal Simpson, mas mais
But I'm not Ted Bundy or Orenthal Simpson but more like

Um Marshal Applewhite com uma visão
A Marshal Applewhite with a vision

Se você seguir minha religião, então você verá a ascensão
If you follow my religion then you'll get to see ascension

Eu ganhei peso ainda cedendo no novo tamanho, eu os vejo odiando
I gained weight still sagging in the new size, I see them hating

Eles só estão incomodando o cara novo
They just ragging on the new guy

E é por isso que ficarei feliz quando minha tripulação morrer, opa!
And that's why I'll be happy when my crew dies, oops!

Eu quis dizer voa rapidamente através do céu azul
I meant flies like rapidly through blue skies

Eles me chamam de Vlad, eu estou empalando-os
They call me Vlad I'm impaling them

E se você perder o passe da placa por dinheiro, então você pode enviá-lo em
And if you miss the plate pass for cash then you can mail it in

E se o cheque for grande o suficiente, você verá um alienígena
And if the check's big enough you'll see an alien

Personalidade de culto enche todos os estádios
Cult personality filling up every stadium

Siga-me, siga-me, siga-me, siga-me
Follow me, follow me, follow me, follow me

Não importa o que eu diga, eles me seguem, sigam-me
No matter what I say they follow me, follow me

Vai quebrar só pra pagar pra me seguir, me segue
Going broke just to pay to follow me, follow me

Tenho que beber o Kool-Aid para me seguir, siga-me
Gotta drink the Kool-Aid to follow me, follow me

Siga-me, siga-me, siga-me, siga-me
Follow me, follow me, follow me, follow me

Não importa o que eu diga, eles me seguem, sigam-me
No matter what I say they follow me, follow me

Vai quebrar só pra pagar pra me seguir, me segue
Going broke just to pay to follow me, follow me

Tenho que beber o Kool-Aid para me seguir, siga-me
Gotta drink the Kool-Aid to follow me, follow me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camp Camp e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção