The Perfect Story
Canal da Lelê
A História Perfeita
The Perfect Story
Pegue um livro na estante
Pick up a book from the shelf
O que será desta vez?
What is it this time?
Verifico o título, leio o sumário
Check the title, read the plot
O que está acontecendo agora?
What's going on now?
Neste mundo eu não sei nada sobre
In this world I know nothing about
Pulo a capa, vou para o capítulo número um, sim
Skip the cover, flip to chapter number one, yeah
Apresenta-me ao mundo
Introduce me to the world
Ah, olá!
Oh, hello there!
Conheço as pessoas que irei seguir até o fim
Meet the people who I'm gonna follow throughout
Eu admito, é um pouco mágico
I'll admit, it is a little magical
Porque através das páginas eu
'Cause through the pages I
Eu passo pelo céu escuro
I pass by the dark sky
Brilhando ao luar
Glowing in the moonlight
Movendo-me alegremente entre as estrelas
Moving happily between the stars
Vou para novas dimensões
Go to new dimensions
Encontro uma nova aventura
Find a new adventure
Oh, eu realmente sinto isso em meu coração
Oh, I really feel it in my heart
Entre as linhas
In-between the lines
Muitos sinais diferentes
Many different signs
A história perfeita
The perfect story
(História perfeita, história perfeita)
(Perfect story, perfect story)
Depois de entrar no livro, não vou sair
Once I enter the book, I ain't leaving
Tudo ao meu redor é um borrão, não estou ouvindo
All around me is a blur, I'm not listening
Eu me sinto tão perdida nas palavras
I just feel so lost in the words
Mais um capítulo e então irei para a cama
One more chapter then I'll go to bed
Eu sei que vou acabar lendo mais de dez
I know I'll end up reading more than ten
Mas eu só preciso saber quem vence essa luta
But I just gotta know, who wins this fight
Eu admito, estou um pouco curiosa
I'll admit, I'm just a little curious
Enquanto através das páginas eu
While through the pages I
Viajo à luz do dia
Travel in the daylight
Em uma linha do tempo paralela
In a parallel timeline
Loucura em um mundo distópico
Madness in a dystopian world
Moral da história
Moral of the story
Tem um final feliz
Have a happy ending
Tantas palavras novas que não ouvi
So many new words I haven't heard
Entre as linhas
In-between the lines
Sempre uma surpresa
Always a surprise
A história perfeita
The perfect story
É o clímax, eu não posso evitar ficar nervosa
It's the climax; I can't help being nervous
Na beira do meu assento, quase desmaiando
On the edge of my seat, almost fainting
Não sei se devo rir ou chorar
Don't know if I should laugh or cry
Porque o herói está gritando a vitória
Cause the hero's shouting victory
Mas eu conheço a história do vilão
But I know the villain's backstory
E todo mundo tem o seu lado
And everybody has their side
Agora o livro está pronto, não há escapatória
Now the book is done, there's no escape
Do mundo real e das coisas reais
From the real world and real things
Que não queremos enfrentar
That we don't wanna face
Embora eu não queira dizer adeus
Though I don't wanna say goodbye
Para as imagens em minha mente
To the pictures in my mind
Pelo menos aprendi algumas lições que posso levar
At least I learned some lessons I can take away
Eu admito, foi tão verdadeiramente glorioso
I'll admit, it felt so truly glorious
Quando através das páginas eu
When through the pages I
Passei pelo céu escuro
I passed by the dark sky
Brilhando ao luar
Glowing in the moonlight
Talvez tenha derramado uma lágrima entre as estrelas
Maybe shed a tear between the stars
Fui para novas dimensões
Went to new dimensions
Vivi uma nova aventura
Lived a new adventure
Estava realmente brincando com meu coração
It was really playing with my heart
Entre as linhas
In-between the lines
Muitos sinais diferentes
Many different signs
Viajei à luz do dia
Travelled in the daylight
Em uma linha do tempo paralela
In a parallel timeline
Encontrei esperança em um mundo escuro e louco
Found hope in a dark and crazy world
Moral da história
Moral of the story
Meio final feliz
Half a happy ending
Agora eu vejo como as palavras podem te machucar
Now I see how words could get you hurt
Entre as linhas
In-between the lines
Sempre uma surpresa
Always a surprise
A história perfeita
The perfect story
(Foi um pouco mágico)
(It was a little magical)
A história perfeita
The perfect story
(Eu me senti tão verdadeiramente glorioso)
(I felt so truly glorious)
A história perfeita
The perfect story
A história perfeita
The perfect story
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Canal da Lelê e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: