Tradução gerada automaticamente
Gemini
Cane Hill
Gêmeos
Gemini
Encarando do outro lado do caminho
Staring from across the way
você não vai me deixar vir e jogar?
Won’t you let me come and play?
Preso, em minha mente esta noite
Stuck, on my mind tonight
Eu quero dar uma olhada, deixe-me por dentro
I wanna have a look, let me inside
Como é seu quarto?
What’s your bedroom like?
Tem alguém em casa? Vou trazer o vinho tinto
Is anyone home? I’ll bring red wine
você não será a primeira vez?
Won’t you be my first time?
Eu quero dar-lhe um pedaço de mim
I wanna give you a piece of me
Agora
Now
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu vejo você chorar enquanto você dorme
I watch you cry while you sleep
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu assisto você pratica para mim
I watch you practice for me
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Obcecado por dias
Obsessed for days
Eu vou bater na porta da frente
I’ll beat on the front door
Bata na porta dos fundos
Beat on the back door
dores de janelas trancadas
Locked window pains
Preso por agora, mas não vai me parar
Stuck for now but it won’t stop me
Obcecado por dias
Obsessed for days
Eu vou bater na porta da frente
I’ll beat on the front door
Bata na porta dos fundos
Beat on the back door
eu estou aqui para ficar
I’m here to stay
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu vejo você chorar enquanto você dorme
I watch you cry while you sleep
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu assisto você pratica para mim
I watch you practice for me
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Por que você disse aquelas coisas?
Why did you say those things?
Poderia ter sido bom, você era frio como gelo
Could’ve been nice, you were cold as ice
Porque isso está acontecendo?
Why is this happening?
Ele não se sente bem, ele não se sente bem
It doesn’t feel right, it doesn’t feel right
Por que você disse aquelas coisas?
Why did you say those things?
Poderia ter sido bom, você era frio como gelo
Could’ve been nice, you were cold as ice
Porque isso está acontecendo?
Why is this happening?
Ele não se sente bem, ele não se sente bem
It doesn’t feel right, it doesn’t feel right
Eu não sou uma aberração
I’m not a freak
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu vejo você chorar enquanto você dorme
I watch you cry while you sleep
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Eu sou apenas o olho na árvore
I’m just the eye in the tree
Eu assisto você pratica para mim
I watch you practice for me
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Minha estrela no céu
My star in the sky
Gemini, gemini
Gemini, gemini
Sem ar para respirar! Não há espaço para pensar!
No air to breathe! No room to think!
Por que não ?, me enterrar sete pés de profundidade!
Why don't you?, bury me seven feet deep!
Eu acho que estou bem. Eu acho que estou bem. Eu acho que estou bem. Eu acho que estou bem
I think I'm okay. I think I'm okay. I think I'm okay. I think I'm okay
Mas você não me toque!
But don't you fucking touch me!
Eu acho que estou bem? Eu acho que estou bem? Eu não vou ficar bem!
I think I'm okay? I think I'm okay? I won't be okay!
Tick, tick, tick, tick, boom!
Tick, tick, tick, tick, boom!
Eu sou uma bomba relógio, simplesmente me off!
I'm a time bomb, just set me off!
Minha sanidade está me falhando. 5-4-3-2- boom!
My sanity is failing me. 5-4-3-2- boom!
Eu sou uma bomba relógio, pronta para sangrar!
I'm a time bomb, ready to bleed!
A humanidade está me falhando. 5-4-3-2-1
Humanity is failing me. 5-4-3-2-1
Eu não sou um mártir! Eu sou apenas um diabo
I'm not a martyr! I'm just a fiend
Portanto, dê um passo para trás. Dê um passo para trás!
So take a step back. Take a step back!
você pode me ver sorrindo enquanto eu estou me escondendo no seu banco de trás?
Can you see me smiling while I'm hiding in your back seat?
Enterrem-me sete pés de profundidade! Mais perto da minha miséria
Bury me seven feet deep! Closer to my misery
Sem ar para respirar! Não há espaço para pensar!
No air to breathe! No room to think!
Por que não ?, me enterrar sete pés de profundidade!
Why don't you?, bury me seven feet deep!
Talvez o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
águas correntes nunca me trouxe até onde eu pertenço
Running waters never brought me to where I belong
E agora eu sou cego
And now I'm blind
Deus, eu sou tão cego!
God I'm so blind!
Meu suicídio foi rotulado
My suicide was labeled
Como uma dose comum de cianeto
As a common dose of cyanide
Assinale boom de carrapato!
Tick tick boom!
Eu sou uma bomba relógio, simplesmente me off!
I'm a time bomb, just set me off!
Minha sanidade está me falhando. 5-4-3-2- boom!
My sanity is failing me. 5-4-3-2- boom!
Eu sou uma bomba relógio, pronta para sangrar!
I'm a time bomb, ready to bleed!
A humanidade está me falhando. 5-4-3-2-1
Humanity is failing me. 5-4-3-2-1
Enterrem-me sete pés de profundidade!
Bury me seven feet deep!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cane Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: