Tradução gerada automaticamente
Disaster
Carlos Ortiz
Desastre
Disaster
Desde o primeiro dia eu te conheci, não sabia que estava nos dias
From the first day I met you, didn't know I was in the days
Minha cabeça teve uma perda de amor, porque eu não sabia o que era!
My head got a loss of love, cause I didn't know what it was!
Você entrou no seu cavalo branco para vir e salvar o dia
You came in on your white horse to come and save the day
Mas agora preciso ser resgatado, agora preciso ser resgatado!
But now I need to be rescued, now I need to be rescued!
Me mudar pode testar seu
Changing me could test your
A miséria é o que você traz para mim
Misery is what you bring to me
Preciso de emergência, oh, temos uma vítima
I need emergency, oh, we have a casualty
Devastação, o desastre está no ar
Devastation, disaster is in the air
Infortúnio em todos os lugares, estou em um desastre!
Misfortune everywhere, I'm in a disaster!
Pegando as peças quebradas
Picking up the broken pieces
Obturador através do solo
Shutter across the ground
O que eu achei que o amor não estava em nenhum lugar!
What I found was love was nowhere to be found!
Agora eu sei que era toda imaginação, agora é tão claro para mim
Now I know it was all imagination, now is so clear to me
Começou como um conto de fadas, agora estou em um desastre!
It started as fairytale, now I'm in a disaster!
Agora estou em um desastre!
Now I'm in a disaster!
Oh sim! Desastre, desastre!
Oh, yeah! Disaster, disaster!
Estou tentando recuperar minha vida de todos os erros que cometi
I'm trying to get my life back from all the mistakes I made
Eu nunca deveria ter deixado você, deixe você tirar tudo!
I never should have let you, let you take it all away!
Agora eu estou olhando para você, eu posso ver através de sua ... não a estrela cadente
Now I'm looking at you, I can see through your...not the shooting star
Eu sei exatamente quem você é!
I know exactly who you are!
Refrão
Chorus
Me mudar pode testar seu
Changing me could test your
A miséria é o que você traz para mim
Misery is what you bring to me
Preciso de emergência, oh, temos uma vítima
I need emergency, oh, we have a casualty
Devastação, o desastre está no ar
Devastation, disaster is in the air
Infortúnio em todos os lugares, estou em um desastre!
Misfortune everywhere, I'm in a disaster!
Pegando as peças quebradas
Picking up the broken pieces
Obturador através do solo
Shutter across the ground
O que eu achei que o amor não estava em nenhum lugar!
What I found was love was nowhere to be found!
Agora eu sei que era toda imaginação, agora é tão claro para mim
Now I know it was all imagination, now is so clear to me
Começou como um conto de fadas, agora estou em um desastre!
It started as fairytale, now I'm in a disaster!
Agora estou em um desastre!
Now I'm in a disaster!
Oh sim! Desastre, desastre!
Oh, yeah! Disaster, disaster!
Pegando as peças quebradas
Picking up the broken pieces
Obturador através do solo
Shutter across the ground
O que eu achei que o amor não estava em nenhum lugar!
What I found was love was nowhere to be found!
Agora eu sei que era toda imaginação, agora é tão claro para mim
Now I know it was all imagination, now is so clear to me
Começou como um conto de fadas, agora estou em um desastre!
It started as fairytale, now I'm in a disaster!
Agora estou em um desastre!
Now I'm in a disaster!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos Ortiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: