Tradução gerada automaticamente
29
Carly Pearce
29
29
Vinte e nove
Twenty-nine
É quando você supostamente se encontra
That's when you're supposed to find yourself
Começa a beber uísque de uma prateleira mais alta
Start drinkin' whiskey from a higher shelf
Para de ligar para sua mãe pedindo ajuda
Stop callin' your mom for help
Vinte e nove
Twenty-nine
Você começa a pagar hipoteca em vez de aluguel
You start payin' mortgage instead of rent
Deveria estar escolhendo uma cerca de piquete
Should be pickin' out a picket fence
Em vez de se perguntar para onde foi e por quê
Instead of wonderin' where it went and wonderin' why
Mas para mim, vinte e nove
But for me, twenty-nine
É o ano em que me casei e me divorciei
Is the year that I got married and divorced
Eu me segurei com todas as minhas forças, mas ainda caí do cavalo
I held on for dear life, but I still fell off the horse
De uma Srta. para uma Sra. e depois ao contrário
From a Miss to a Mrs. Then the other way around
O ano em que eu ia aproveitar a vida
The yеar I was gonna live it up
Agora nunca vou esquecer
Now I'm never gonna livе it down
Vinte e nove
Twenty-nine
Nessa altura, eu achava que já teria tudo resolvido
By now, I thought I'd have it figured out
Mas nunca me senti tão perdida como agora
But I've never felt as lost as I do now
E todo mundo diz: Você só tem vinte e nove anos
And everybody says: You're only twenty-nine
Mas sinto que estou ficando sem tempo
But I feel like I'm runnin' out of time
Se a juventude é desperdiçada pelos jovens, eu desperdicei a minha?
If youth is wasted on the young, have I wasted mine?
Porque para mim, vinte e nove
'Cause for me, twenty-nine
É o ano em que me casei e me divorciei
Is the year that I got married and divorced
Eu me segurei com todas as minhas forças, mas ainda caí do cavalo
I held on for dear life, but I still fell off the horse
De uma Srta. para uma Sra. e depois ao contrário
From a Miss to a Mrs. Then the other way around
O ano em que eu ia aproveitar a vida
The year I was gonna live it up
Agora nunca vou esquecer
Now I'm never gonna live it down
Parece que todo mundo mais está segurando firme
Seems like everybody else is hangin' on to it
Mas juro por Deus que mal consegui passar por isso
But I swear to God I barely made my way through it
Oh, vinte e nove
Oh, twenty-nine
É o ano em que me casei e me divorciei
Is the year that I got married and divorced
Sim, me segurei com todas as minhas forças, mas ainda caí do cavalo
Yeah, I held on for dear life, but I still fell off the horse
De uma Srta. para uma Sra. e depois ao contrário
From a Miss to a Mrs. Then the other way around
O ano em que eu ia aproveitar a vida
The year I was gonna live it up
Ei, vamos apenas chamar isso do que foi
Hey, let's just call it what it was
Agora nunca vou esquecer
Now I'm never gonna live it down
Mmm
Mmm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carly Pearce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: