Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16

Moitié, moitié

Carol Rich

Letra

Metade metade

Moitié, moitié

O mundo é um balanço proibido para crianças
Le monde est une balançoire interdite aux enfants

Quanto mais você empurra para cima de um lado, mais o outro desce
Plus tu fais monter d’un côté et plus l’autre descend

No topo é a vida em azul
En haut c’est la vie en bleu

Lá embaixo há lágrimas nos meus olhos
En bas c’est les larmes aux yeux

Nem muito, nem muito pouco, precisaria de um meio-termo feliz
Ni beaucoup, ni trop peu, faudrait le juste milieu

O mundo é como uma ampulheta implacável e estúpida
Le monde est comme un sablier implacable et stupide

E enche de um lado e quanto mais o outro esvazia
Et ça se remplit d’un côté et plus l’autre se vide

Lá embaixo está lotado
En bas c’est plein à craquer

Lá em cima nada mais para dar
En haut plus rien à donner

Tantas coisas para mudar, teremos que fazer meio a meio
Tant de choses à changer, faudra faire moitié-moitié

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

A felicidade que compartilhamos coloca o infortúnio em uma gaiola
Bonheur qu’on partage met le malheur en cage

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

Tudo de bom que damos
Tout le bien que l’on donne

É o mal que aprisionamos
C’est le mal qu’on emprisonne

Mas em algum lugar um avião louco cai no meio do deserto
Mais quelque part d’un avion fou s’écrase en plein désert

E é o livro de uma vida que vira pó
Et c’est le livre d’une vie qui redevient poussière

O anjo do acaso atingiu
L’ange du hasard a frappé

O gênio voou
Le génie s’est envolé

Sua mensagem pegou, vamos fazer meio a meio
Son message est resté, on va faire moitié-moitié

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

A felicidade que compartilhamos coloca o infortúnio em uma gaiola
Bonheur qu’on partage met le malheur en cage

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

Tudo de bom que damos
Tout le bien que l’on donne

É o mal que aprisionamos
C’est le mal qu’on emprisonne

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

A felicidade que compartilhamos coloca o infortúnio em uma gaiola
Bonheur qu’on partage met le malheur en cage

Amor é meio a meio
L’amour c’est moitié-moitié

Sempre faça meio a meio
Toujours faire moitié-moitié

Tudo de bom que damos
Tout le bien que l’on donne

É o mal que aprisionamos
C’est le mal qu’on emprisonne

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carol Rich e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção