Tradução gerada automaticamente
What Kind Of King
Carolyn Arends
Que Tipo de Rei
What Kind Of King
Sem degraus de palácio para subir
No palace steps to climb
Sem guardas sentinela em torres
No sentry guards in towers
Que tipo de rei é este?
What kind of king is this?
Onde está o punho de ferro?
Where is the iron fist?
A grande demonstração de poder?
The grand display of power?
Que tipo de rei é este?
What kind of king is this?
Sem trajes reais
No regal robes
Ele está envolto em um cobertor
He’s wrapped up in a blanket
E nos braços de sua mãe
And his mama’s arms
Sem trono real
No royal throne
Apenas feno como berço em um estábulo empoeirado
Just hay for a cradle in a dusty barn
Será que ele é quem pensamos que ele é?
Could he be the one that we think he is?
O reino descendo para onde vivemos?
The kingdom coming down to where we live?
Oh, que tipo de rei é este?
Oh, what kind of king is this?
Ter o boi e o cordeiro
To have the ox and lamb
Assistindo à sua coroação
Attend his coronation
Que tipo de rei é este?
What kind of king is this?
Chamar os pastores
To bid the shepherds come
Com apenas sua adoração
With just their adoration
Que tipo de rei é este?
What kind of king is this?
Sem trajes reais
No regal robes
Ele está envolto em um cobertor
He’s wrapped up in a blanket
E nos braços de sua mãe
And his mama’s arms
Sem trono real
No royal throne
Apenas feno como berço em um estábulo empoeirado
Just hay for a cradle in a dusty barn
Será que ele é quem pensamos que ele é?
Could he be the one that we think he is?
O reino descendo para onde vivemos?
The kingdom coming down to where we live?
Oh, que tipo de rei é este?
Oh, what kind of king is this?
Que tipo de plano vai tão longe?
What kind of plan ever goes this far?
Que tipo de misericórdia se coloca à nossa disposição?
What kind of mercy puts itself at ours?
Que tipo de criador caminha pela terra que criou
What kind of maker walks the earth he made
De um berço para uma cruz e deixa um túmulo vazio?
From a cradle to a cross and leaves an empty grave?
Oh, que tipo de amor?
Oh, what kind of love?
Que tipo de amor
What kind of love
Que trocaria seus trajes reais
Would trade his regal robes
Para ser envolto em um cobertor
To be wrapped up in a blanket
E nos braços de sua mãe
And his mama’s arms
Sem trono real
No royal throne
Apenas feno como berço em um estábulo empoeirado
Just hay for a cradle in a dusty barn
Será que ele é quem pensamos que ele é?
Could he be the one that we think he is?
O reino descendo para onde vivemos?
The kingdom coming down to where we live?
Oh, que tipo de rei?
Oh, what kind of king?
Que tipo de amor?
What kind of love?
Que tipo de rei é este?
What kind of king is this?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carolyn Arends e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: