Tradução gerada automaticamente
Mister Snow
Carousel (musical)
Senhor Snow
Mister Snow
[Carrie]
[Carrie]
Julie, Julie! Você gosta dele?
Julie, Julie! Do you like him?
[Julie]
[Julie]
Eu não sei
I don't know
[Carrie]
[Carrie]
Você gostou quando ele falou dessa maneira
Did you like it when he talked to that way
Quando ele colocou você no carrossel hoje
When he put you on the carousel today
Você gostou disso?
Did you like that?
[Julie]
[Julie]
Eu preferiria não dizer
I'd rather not say
[Carrie]
[Carrie]
Você é estranha, Julie Jordan
You're a queer one, Julie Jordan
Você estava mais quieto e profundo do que um poço
You were quieter and deeper than a well
E você nunca me diz nada!
An' ye never tell me nuthin'!
[Julie]
[Julie]
Não há nada que seja uma escolha para contar
There's nuthin' that a keer to choose to tell
[Carrie]
[Carrie]
Você está agindo de forma mais peculiar
You been acting most peculiar
Toda manhã você está acordado na minha frente
Every morning you're awake ahead of me
Sempre estabelecendo pelo enrolador
Always settin' by the winder
[Julie]
[Julie]
Eu gosto de ver o rio encontrar o mar
I like to watch the river meet the sea
[Carrie]
[Carrie]
Quando trabalhamos na fábrica, tecendo no tear
When we work in the mill, weavin' at the loom
Você olha distraído para o telhado
You gaze absent-minded at the roof
E metade do tempo em que seu ônibus se torce nos fios
And half the time your shuttle gets twisted in the threads
Até que você não consiga distinguir a trama da trama
'Till you can't tell the warp from the woof
[Julie]
[Julie]
'Manchar assim
'Taint so
[Carrie]
[Carrie]
Você é estranha, Julie Jordan
You're a queer one, Julie Jordan
Você nunca dirá a um corpo o que pensa
You won't ever tell a body what you think
Você é tão de boca fechada quanto uma ostra
You're as tight-lipped as an oyster
E tão silencioso quanto um velho faraó do Saara!
And as silent as an old Sahara spink!
Julie, fui preso por lhe contar uma coisa ultimamente
Julie, I've been busted to tell you something lately
[Julie]
[Julie]
Você tem?!
You have?!
[Carrie]
[Carrie]
A razão pela qual eu não queria lhe contar antes é porque
The reason I didn't care to tell you before is 'cause
Você não tinha um amigo seu
You didn't have a fella of your own
Mas agora que você conseguiu um, posso falar sobre o meu!
But now that you got one, I can tell you about mine!
[Julie]
[Julie]
Carrie! Qual o nome dele?
Carrie! What's his name?
[Carrie]
[Carrie]
O nome dele é Senhor Snow
His name is Mister Snow
E um homem de pé é ele
And an up-standed man is he
Ele chega em casa todas as noites em seu barco de fundo redondo
He comes home every night in his round-bottomed boat
Com uma rede cheia de arenque do mar
With a net full of herring from the sea
Um namorado quase perfeito
An almost perfect beau
Tão refinado quanto uma garota poderia desejar
As refined as a girl could wish
Mas ele passa tanto tempo em seu barco de fundo redondo
But he spends so much time in his round-bottomed boat
Que ele não parece perder o cheiro de peixe
That he can't seem to lose the smell of fish
A primeira vez que ele me beijou o cheiro de suas roupas
The first time he kissed me the whiff from his clothes
Bateu-me no chão da sala
Knocked me flat on the floor of the room
Mas agora que eu o amo, meu coração está no meu nariz
But now that I love him, my heart's in my nose
E peixe é o meu perfume favorito!
And fish is my fav'rite perfume!
Ontem à noite ele falou muito baixo
Last night he spoke quite low
E um homem de fala justa é ele
And a fair-spoken man is he
E ele disse senhorita Pipperidge, eu gostaria muito bem
And he said Miss Pipperidge, I'd like it fine
Se eu pudesse me casar com uma esposa
If I could be wed with a wife
E de fato, senhorita Pipperidge, se você for minha
And indeed, Miss Pipperidge, if you'll be mine
Serei sua pelo resto da minha vida
I'll be yours for the rest of my life
No momento seguinte, fomos prometidos
Next moment we were promised
E agora minha mente está em um labirinto
And now my mind's in a maze
Tudo o que pode fazer é esperar ansiosamente
For all it can do is look forward to
Aquele dia maravilhoso de dias!
That wonderful day of days!
Quando me caso com o senhor Snow
When I marry Mister Snow
As flores estarão vibrando com o zumbido das abelhas
The flowers'll be buzzin' with the hum of bees
Os pássaros vão fazer barulho nas árvores da igreja
The birds'll make racket in the church yard trees
Quando me caso com o senhor Snow
When I marry Mister Snow
Então vamos para casa, vamos
Then it's off to home we'll go
E nós dois vamos parecer um pouco sonhadores
And both of us'll look a little dreamy-eyed
A condução para uma casa de campo à beira do oceano
A driving to a cottage by the Oceanside
Onde a brisa salgada sopra
Where the salty breezes blow
Ele vai me levar além do limiar
He'll carry me 'cross the threshold
E eu serei tão manso como um cordeiro
And I'll be as meek as a lamb
Então ele vai me colocar de pé
Then he'll set me on my feet
E eu vou dizer meio doce
And I'll say kinda sweet
Bem, senhor Snow, aqui estou eu
Well, Mister Snow, here I am
Então eu vou beijá-lo para que ele saiba
Then I'll kiss him so he'll know
Isso tudo vai ser tão certo quanto certo pode ser
That evry'thin'll be as right as right can be
A viver em uma casa à beira-mar comigo
A living in a cottage by the sea with me
Pois eu amo esse senhor Snow
For I love that Mister Snow
Aquele jovem mar
That young sea-faring
Ousado e ousado
Bold and daring
Big bigode, arrogante
Big bewhiskered, overbearing
Querido Senhor Snow
Darling Mister Snow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carousel (musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: