Tradução gerada automaticamente
Soliloquy
Carousel (musical)
Solilóquio
Soliloquy
Eu me pergunto o que ele vai pensar de mim
I wonder what he'll think of me
Eu acho que ele vai me chamar de velho
I guess he'll call me the old man
Eu acho que ele vai pensar que eu posso lamber
I guess he'll think I can lick
Pai de todos os outros companheiros
Every other feller's father
Bem, eu posso!
Well, I can!
Aposto que ele vai acabar sendo
I bet that he'll turn out to be
A imagem cuspida de seu pai
The spittin' image of his dad
Mas ele terá mais senso comum
But he'll have more common sense
Do que seu pai com cabeça de pudim já teve
Than his puddin-headed father ever had
Vou ensiná-lo a lutar
I'll teach him to wrestle
E mergulhar através de uma onda
And dive through a wave
Quando vamos de manhã para nadar
When we go in the mornin's for our swim
A mãe dele pode ensiná-lo
His mother can teach him
A maneira de se comportar
The way to behave
Mas ela não vai fazer uma mariquinha com ele
But she won't make a sissy out o' him
Ele não! Não é meu garoto! Não é Bill!
Not him! Not my boy! Not Bill!
Bill, meu garoto Bill
Bill, my boy Bill
Vou ver que ele tem o meu nome, vou
I will see that he is named after me, I will
Meu garoto, Bill! Ele vai ser alto
My boy, Bill! He'll be tall
E resistente como uma árvore, Bill!
And tough as a tree, will Bill!
Como uma árvore ele vai crescer
Like a tree he'll grow
Com a cabeça erguida
With his head held high
E seus pés plantaram firme no chão
And his feet planted firm on the ground
E você não verá ninguém se atrever a tentar
And you won't see nobody dare to try
Mandar ou atirar nele!
To boss or toss him around!
Nenhum valentão de barriga cheia e olhos folgados
No pot-bellied, baggy-eyed bully
Vai mandá-lo por aí
Will boss him around
Eu não dou a mínima para o que ele faz
I don't give a hang what he does
Contanto que ele faça o que quiser!
As long as he does what he likes!
Ele pode sentar no rabo
He can sit on his tail
Ou trabalhar em um trilho
Or work on a rail
Com um martelo, martelando pontas!
With a hammer, hammering spikes!
Ele pode levar um barco no rio
He can ferry a boat on a river
Ou colocar uma mochila nas costas
Or peddle a pack on his back
Ou trabalhe para cima e para baixo
Or work up and down
As ruas de uma cidade
The streets of a town
Com um chicote, um cavalo e um corte
With a whip and a horse and a hack
Ele pode puxar uma careta ao longo de um canal
He can haul a scow along a canal
Correr uma vaca ao redor de um curral
Run a cow around a corral
Ou talvez latir para um carrossel
Or maybe bark for a carousel
Claro que é preciso talento para fazer isso bem
Of course it takes talent to do that well
Aha-ha-ha-ha!
Aha-ha-ha-ha!
Ele pode ser um campeão dos pesos pesados
He might be a champ of the heavyweights
Ou um feller que vende cola
Or a feller that sells you glue
Ou presidente dos Estados Unidos
Or President of the United States
Tudo bem também
That'd be all right, too
A mãe dele gostaria disso
His mother would like that
Mas ele não seria presidente se não quisesse!
But he wouldn't be President if he didn't wanna be!
Não é Bill!
Not Bill!
Meu garoto, Bill! Ele vai ser alto
My boy, Bill! He'll be tall
E tão duro quanto uma árvore, Bill
And as tough as a tree, will Bill
Como uma árvore ele vai crescer
Like a tree he'll grow
Com a cabeça erguida
With his head held high
E seus pés plantaram firme no chão
And his feet planted firm on the ground
E você não verá ninguém se atrever a tentar
And you won't see nobody dare to try
Para mandá-lo ou jogá-lo por aí!
To boss him or toss him around!
Sem fundo de gordura, rosto flácido
No fat-bottomed, flabby-faced
Valentão de olhos arregalados
Pot-bellied, baggy-eyed bully
Vai mandá-lo por aí
Will boss him around
E eu sou enforcado se ele se casar com a filha de seu chefe
And I'm hanged if he'll marry his boss' daughter
Uma virgem de lábios finos com sangue como água
A skinny-lipped virgin with blood like water
Quem vai dar um selinho nele
Who'll give him a peck
E chame isso de um beijo
And call it a kiss
E olhe nos olhos dele através de uma lorgnette
And look in his eyes through a lorgnette
Ei, por que estou falando assim?
Hey, why am I talkin' on like this?
Meu filho ainda nem nasceu!
My kid ain't even been born, yet!
Eu posso vê-lo quando ele tem dezessete anos
I can see him when he's seventeen or so
E começando a ir com uma garota
And startin' to go with a girl
Eu posso lhe dar muitas dicas, muito som
I can give him lots of pointers, very sound
No caminho para contornar qualquer garota
On the way to get 'round any girl
Eu posso contar pra ele
I can tell him
Espere um minuto!
Wait a minute!
Poderia ser?
Could it be?
Que diabos!
What the hell!
E se ele for uma garota?
What if he is a girl?
O que eu faria com ela?
What would I do with her?
O que eu poderia fazer por ela?
What could I do for her?
Um vagabundo sem dinheiro!
A bum with no money!
Você pode se divertir com um filho
You can have fun with a son
Mas você tem que ser pai de uma garota
But you gotta be a father to a girl
Ela pode não ser tão ruim nisso
She mightn't be so bad at that
Uma criança com fitas no cabelo!
A kid with ribbons in her hair!
Uma espécie de doce e petite
A kind o' sweet and petite
Pequeno tipo de lata de sua mãe!
Little tin-type of her mother!
Que par!
What a pair!
Minha garotinha
My little girl
Rosa e branco
Pink and white
Como pêssegos e creme é ela
As peaches and cream is she
Minha garotinha
My little girl
É metade novamente tão brilhante
Is half again as bright
Como as meninas são destinadas a ser!
As girls are meant to be!
Dezenas de garotos a perseguem
Dozens of boys pursue her
Muitos rapazes prováveis fazem o possível para cortejá-la
Many a likely lad does what he can to woo her
De seu pai fiel
From her faithful dad
Ela tem alguns
She has a few
Jovens cor-de-rosa e brancos de dois ou três
Pink and white young fellers of two or three
Mas minha garotinha
But my little girl
Fica com fome todas as noites e ela chega em casa para mim!
Gets hungry every night and she comes home to me!
Eu tenho que me arrumar antes que ela chegue!
I got to get ready before she comes!
Eu tenho que ter certeza de que ela
I got to make certain that she
Não será arrastado pelas favelas
Won't be dragged up in slums
Com muitos vagabundos como eu
With a lot o' bums like me
Ela tem que ser protegida
She's got to be sheltered
Em uma mão justa vestido
In a fair hand dressed
O melhor que o dinheiro pode comprar!
In the best that money can buy!
Eu nunca soube como ganhar dinheiro
I never knew how to get money
Mas vou tentar, vou tentar! Vou tentar!
But, I'll try, I'll try! I'll try!
Vou sair e roubá-lo ou roubá-lo
I'll go out and make it or steal it
Ou pegue ou morra!
Or take it or die!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carousel (musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: