Tradução gerada automaticamente
Do Me a Favor
Carrie (The Musical)
Do Me a Favor
Do Me a Favor
[Processar]
[Sue]
Tommy ultimamente
Tommy, lately
Eu apenas não estou me sentindo bem
I've just not been feeling right
Estou tão envergonhado de como todos nós temos tratado Carrie White
I'm so ashamed of how we've all been treating Carrie White
Agora eu percebo
Now I realize
Isso não é da sua conta
This is none of your concern
Eu odeio arrastar você para isso, mas não tenho para onde me virar
I hate to drag you into this but I've got nowhere else to turn
Faça-me um favor
Do me a favor
[Conjunto]
[Ensemble]
Faça-me um favor, o que você diz?
Do me a favor, watcha say?
[Processar]
[Sue]
Faça-me um favor
Do me a favor
[Conjunto]
[Ensemble]
Faça-me um favor, quer jogar?
Do me a favor, wanna play?
[Chris]
[Chris]
Não, Billy, não estou com vontade!
No, Billy, I'm not in the mood!
[Billy]
[Billy]
Que diabos!? Por que você parou?
What the hell!? Why'd you stop?
[Chris]
[Chris]
Eu estou chateado!
I'm pissed!
[Conjunto]
[Ensemble]
Faça-me um favor, diga tudo bem?
Do me a favor, say okay?
[Billy]
[Billy]
Jesus, você não pode simplesmente esquecer isso?
Jesus, can't you just forget about it?
[Chris]
[Chris]
Eu não quero esquecer disso, Billy
I don't wanna forget about it, Billy
Eles me humilharam
They humiliated me
[Conjunto]
[Ensemble]
Faça-me um favor, faça-a pagar
Do me a favor, make her pay
[Chris]
[Chris]
(Faça-me um favor) E você sabe quem eu culpo? Essa maldita aberração!
(Do me a favor) And do you know who I blame? That goddamned freak!
[Chris]
[Chris]
Há algo que Carrie White terá que aprender
There's something that Carrie White'll just have to learn
Se ela brincar com fogo, ela vai se queimar!
If she plays with fire, she's gonna get burned!
eu quero ela
I want her
Para pagar
To pay up
Por tudo que ela me custou
For all that she cost me
E faça-a sentir-se bem e arrependida de ter me traído!
And make her good and sorry that she ever crossed me!
[Chris, Sue]
[Chris, Sue]
Você tem que me ajudar! (Me ajude!)
You've gotta help me! (Help me!)
[Ambos]
[Both]
Eu posso até aumentar essa dívida
I can even up this debt
E nós dois poderíamos dar a Carrie White uma noite que ela não vai esquecer
And we could both give Carrie White a night she won't forget
Faça-me um favor!
Do me a favor!
[Tommy]
[Tommy]
Ambos? O que você quer dizer com ambos?
Both? What do you mean both?
[Billy]
[Billy]
Eu? Para que você precisa de mim?
Me? What do you need me for?
[Chris]
[Chris]
Vingança, Billy, e você vai me ajudar a conseguir
Revenge, Billy, and you're gonna help me get it
Quando terminarmos com ela, aquele sapo não vai saber o que a atingiu!
By the time we're done with her, that toad's not gonna know what hit her!
[Billy]
[Billy]
Você sempre me surpreende com a maneira que você pensa
You always amaze me with the way that you think
Se eu fosse seu papai, compraria um psiquiatra para você!
If I was your Daddy, I would buy you a shrink!
Você está chateado
You're pissed off
Isso é tão quente
That's so hot
Eu gosto de você assim
I like you this way
Seja qual for o seu jogo, garota, estou pronto para jogar!
Whatever your game is, girl, I'm ready to play!
[Processar]
[Sue]
Eu estive a pensar
I've been thinking
'Sobre como ela ficaria feliz
'Bout how happy she would be
Se ao menos você levasse Carrie ao baile em vez de mim
If only you'd take Carrie to the prom instead of me
[Conjunto]
[Ensemble]
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
[Tommy]
[Tommy]
Fazer o que?!
Do what?!
Quem você quer que eu convide?
Who do you want me to invite?
Eu pensei, essa deveria ser a nossa noite
I thought, that was supposed to be our night
Eu sei, você só está tentando fazer o que é certo
I know, you're only trying to do what's right
Mas uau!
But whoa!
Eu não vou levar Carrie White
I won't be taking Carrie White
[Processar]
[Sue]
Pense na carrie
Think of Carrie
Eu disse tudo que pude
I've said everything I could
Mas um pequeno ato de bondade pode mudar a vida de Carrie para sempre
But one small act of kindness might change Carrie's life for good
[Conjunto]
[Ensemble]
10
10...
9
9...
8
8...
7
7...
6
6...
5
5...
4
4...
3
3...
2
2...
1
1...
[Tommy]
[Tommy]
Pense no que você está me perguntando aqui! Me desculpe, eu simplesmente não consigo fazer isso
Think about what you're asking me here! I'm sorry, I, I just can't do this
[Processar]
[Sue]
Ok, não se preocupe!
Okay, never mind!
[Tommy]
[Tommy]
Processar
Sue-
[Processar]
[Sue]
Não! Eu preciso tentar consertar isso!
No! I need to try and fix this!
[Tommy]
[Tommy]
Multar!
Fine!
[Tudo]
[All]
Vamos, vamos, vamos, vamos!
Come on, come on, come on, come on!
[Tommy]
[Tommy]
Ok, ok, ok!
Okay, okay, okay!
[Tudo]
[All]
Oh bebê! Oh bebê!
Oh baby! Oh baby!
Começo
Beggin
Pleiteando
Pleadin
Estou implorando, estou implorando
I'm begging, I'm pleading
Estou de joelhos
I'm down on my knees
Se você realmente me ama bem, então baby, baby, por favor
If you really love me well then baby, baby please
Faça-me um favor!
Do me a favor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie (The Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: