Tradução gerada automaticamente
Lord Of The Ages
Carta Magna
Senhor de todos os tempos
Lord Of The Ages
Senhor das idades montou uma noite
Lord of the ages rode one night
Através dos gateways de tempo
Out through the gateways of time
Montado um carregador de grande
Astride a great charger
Em um manto de samito branco
In a cloak of white samite
Ele voou no ar
He flew on the air
Como uma tempestade
Like a storm
Escura era a noite
Dark was the night
Para ele reuniu as estrelas em sua mão
For he gathered the stars in his hand
Para iluminar o caminho através do céu
To light a path through the sky
Enquanto os cascos de seu cavalo
While the hooves of his charger
Cometas feitas de fogo
Made comets of fire
Bewitching todos os olhos
Bewitching all eyes
Olhando para eles
Beheld them
Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows
Se ele vai, ninguém sabe
Whether he goes, nobody knows
Abaixo uma floresta escura em cavernas de granito preto
Below a dark forest in caves of black granite
Os filhos das trevas habitou no esquecimento
The children of darkness dwelt in oblivion
Trair um ao outro em confusão sem fim
Betraying one another in endless confusion
Mas o senhor do escuro
But the lord of the dark
Havia iludido
Had bewitched them
Desde a criação do primeiro tempo
From time's first creation
Os sábios e profetas
The wise men and prophets
E todos os trabalhadores da magia
And all workers of magic
Havia alertado sobre o acerto de contas
Had warned of the reckoning
O vento eo fogo
The wind and the fire
E a praga de destruição que segue o caminho
And the plague of destruction that follows the path
Do mal
Of evil
Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows
Se ele vai, ninguém sabe
Whether he goes, nobody knows
Muito acima do vasto oceano e os rios trovejantes
Far above the wide ocean and thundering rivers
Através do sol e da chuva
Through the sun and the rain
A virada das estações
The turn of the seasons
Rode o deus de todo o saber
Rode the god of all knowing
Enquanto todos ao seu redor companheiros celestes
While all around him celestial companions
Amigos do vazio antes do tempo foi tecida
Friends from the void before time was woven
Honra a sua coroa, com palavras de fogo branco
Honour his crown with words of white fire
E realizar suas vestes de luz
And carry his robes of light
Para onde ele vai, ninguém sabe
Whither he goes, nobody knows
Mas na paz de um vale
But in the peace of a valley
Uma criança nasceu
A young child was born
Enchendo a noite com seu choro
Filling the night with his crying
E um homem velho deu graças ao Senhor de todos os tempos
And an old man gave thanks to the lord of the ages
Quem é batalha não está com a inocência
Who's battle is not with innocence
Mas as aves do céu em silêncio
But the birds of the air were silent
Sabendo que o tempo tinha vindo quando o tempo foi esquecido
Knowing that time had come when time was forgotten
As águas se calaram
The waters were stilled
As montanhas estavam vazios
The mountains stood empty
E as cidades eram surdos
And the cities were deaf
Muito, muito tempo atrás
Long, long ago
Suficiente
Enough
Gritou uma voz
Cried a voice
E a terra foi despertado
And the earth was awakened
Pobres e ricos caiu para tocar do fogo
Poor and the rich fell to ring of the fire
Morte e destruição montou juntos
Death and destruction rode out together
Ligando o mundo a uma pira funerária
Turning the world to a funeral pyre
Era o senhor dos tempos,
It was the lord of the ages,
Reunidos na colheita
Gathering in the harvest
Eu disse que o senhor de todos os tempos
I said the lord of the ages
Reunidos na colheita
Gathering in the harvest
Oh, senhor
Oh, lord
Reunidos na colheita
Gathering in the harvest
Reunidos na colheita (repetida por backing vocals)
Gathering in the harvest (repeated by backing vocals)
E a partir do sangue e do trovão dos homens e sua morte
And from the blood and the thunder of men and their dying
Seus olhos escuros com tristeza
His eyes dark with sorrow
O senhor de todos os tempos
The lord of the ages
Reunidos em sua colheita
Gathered in his harvest
Reunidos na colheita (repetida por backing vocals)
Gathering in the harvest (repeated by backing vocals)
Mas, para o velho e impotente
But to the old and helpless
Os fracos e os humildes
The weak and the humble
Para os filhos da luz
To the children of light
Suas palavras de compaixão breezed sobre eles gentilmente
His words of compassion breezed on them gently
Dissolvendo a escuridão através do grande vale que retumbou com fogo
Dissolving the darkness across the great valley that rumbled with fire
E a partir da morte e destruição
And from the death and destruction
O senhor de todos os tempos
The lord of the ages
Realizada a fruta para a colheita
Carried the fruit to the harvest
À liberdade
To freedom
Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows
Para onde ele vai, ninguém sabe
Whither he goes, nobody knows
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carta Magna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: