Tradução gerada automaticamente

Ghost Inside The Shell
Catch Your Breath
Fantasma Dentro da Casca
Ghost Inside The Shell
Eu sei que não deveria me sentir assimI know that I shouldn't feel this way
Um pouco pra baixo, perdi a féA little down, been out of faith
Mas é difícil encontrar meu caminhoBut it's hard to find my way
Quando o mundo virou cinzaWhen the worlds turned to gray
Não sei o que se espera de mimI don't know what I'm supposed to do
Perdendo o controle e posso acabar seguindo adianteLosing control and I might follow through
Com pensamentos tóxicos, sonhos vaziosWith toxic thoughts, empty dreams
Então talvez eu pudesse ser livreThen maybe I could be free
Tão preso na minha cabeça que estou grudado nessa camaSo trapped in my head that I've been glued to this bed
E acho que não estou pronto pra dizer issoAnd I think I'm not ready to say that
Ultimamente, estou cansado de lutarLately I've been getting tired of fighting
Estou perdendo cada batalha sozinhoI'm losing every battle on my own
Me tornei meu pior inimigo?Have I become my own worst enemy?
Tem algo por baixo que nunca vou verThere's something underneath I'll never see
Agora já chega, porque ultimamente estou cansado de lutarNow I'm done, 'cause lately I've been getting tired of fighting
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
Vivendo a vida me sentindo deslocadoLiving life feeling out of place
Uma criança solitária presa em uma jaulaA lonely child stuck in a cage
Sempre me movendo em um ritmo diferenteAlways moving at a different pace
O tempo acabou e estou contando os diasTimes up and I'm counting days
E toda noite eu fico acordadoAnd every night I lay awake
A mente correndo mais rápido do que meu coração pode aguentarMind running faster than my heart can take
Já tive o suficiente, agora estou saindoI've had enough now I'm signing out
(E estou com medo demais pra dizer o que penso em voz alta)(And I'm too scared to say what I think out loud)
Tão preso na minha cabeça que estou grudado nessa camaSo trapped in my head that I've been glued to this bed
E acho que não estou pronto pra dizer issoAnd I think I'm not ready to say that
Ultimamente, estou cansado de lutarLately I've been getting tired of fighting
Estou perdendo cada batalha sozinhoI'm losing every battle on my own
Me tornei meu pior inimigo?Have I become my own worst enemy?
Tem algo por baixo que nunca vou verThere's something underneath I'll never see
Agora já chega, porque ultimamente estou cansado de lutarNow I'm done, 'cause lately I've been getting tired of fighting
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
Fantasma dentro da cascaGhost inside the shell
Quem se importa, eu já fui embora? (Morto, morto, morto)Who gives a fuck I'm already gone? (Dead, dead, dead)
Quem se importa, eu já fui embora? (Morto, morto, morto)Who gives a fuck I'm already gone? (Dead, dead, dead)
Ultimamente, estou cansado de lutarLately I've been getting tired of fighting
Estou perdendo cada batalha sozinhoI'm losing every battle on my own
Me tornei meu pior inimigo?Have I become my own worst enemy?
Tem algo por baixo que nunca vou verThere's something underneath I'll never see
Agora já chega, porque ultimamente estou cansado de lutarNow I'm done, 'cause lately I've been getting tired of fighting
O fantasma dentro da cascaThe ghost inside the shell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catch Your Breath e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: