Tradução gerada automaticamente
7PM
Cecile Believe
19h
7PM
Como eu acabei fugindo desta merda de cidade
How did I end up running from this shit town
Lugar nenhum, nada
Nowhere, nothing
Destruição absoluta (19h de novo, estou acelerando meu motor)
Absolute destruction (7PM again, I'm revving my engine)
Como eu acabei nesta cidade grande me achatando
How did I end up in this big city flattening me
Eu não posso sair, oh
I can't get out, oh
E eu não consigo entrar (estou acelerando meu motor)
And I can't get in (I'm revving my engine)
São 19h de novo, estou acelerando meu motor
It's 7PM again, I'm revving my engine
Tenho que sair daqui (quero ir a qualquer lugar)
Gotta get outta here (wanna go anywhere)
19h de novo, estou acelerando meu motor
7PM again, I'm revving my engine
São 19h de novo, estou acelerando meu motor
It's 7PM again, I'm revving my engine
Tenho que sair daqui (quero ir a qualquer lugar)
Gotta get outta here (wanna go anywhere)
19h de novo, estou acelerando meu motor
7PM again, I'm revving my engine
Tenho que sair daqui, quero ir a qualquer lugar, onde
Gotta get outta here, wanna go anywhere, w-w-where
Ooh, o mundo pode ser tão crítico
Ooh, the world can be so critical
Quando você está indo e voltando
When you're going back and forth
Flip flop, não sei para onde quero ir
Flip flop, don't know where I wanna go
E eu nasci aqui, por favor não me deixe morrer aqui
And I was born here, please don’t let me die here
Venha me buscar antes de 6: 54
Come and get me pick me up before 6: 54
Eu ouço seu motor na minha porta
I hear your engine at my door
Oh, ouvi dizer que você deu uma volta
Oh, I heard you had a ride
E se você está inclinado
And if you are inclined
Eu poderia preencher o lado do passageiro
I could fill the passenger side
Basta dirigir até o pôr do sol
Just drive into the sunset
E fazer minha noite
And make my night
São 19h de novo, estou acelerando meu motor
It's 7PM again, I'm revving my engine
Tenho que sair daqui
Gotta get outta here
19h de novo, estou acelerando meu motor
7PM again, I'm revving my engine
19h de novo, estou acelerando meu motor
7PM again, I'm revving my engine
Sentindo como se estivesse afundando
Feeling like I'm sinking
Pensando em nadar, quando eu sair daqui
Sinking of how to swim, when I get out of here
Quando eu sair daqui, tenho que sair daqui
When I get out of here, gotta get outta here
Ooh, eu vejo seu carro entrando na cidade
Ooh, I see your car coming into town
Eu tenho flashbacks do futuro
I get flashbacks of the future
Como seria a vida se você me trouxesse
What life would be like if you bring me
Cavalgando até a borda juntos
Riding to the edge together
Vamos sair daqui
Let's get, out, of, here
19h novamente, meu motor
7PM again, my engine
19h novamente
7PM again
Tenho que sair daqui (7)
Gotta get out of here (7)
Tenho que sair daqui (19h de novo)
Gotta get out of here (7PM again)
Tenho que sair daqui
Gotta get out of here
Tenho que sair daqui (19h de novo)
Gotta get out of here (7PM again)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cecile Believe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: