Tradução gerada automaticamente
Save Myself
Cee & Bekah
Me salvar
Save Myself
Yo é como se houvesse algo na água, como diabos nós chegamos aqui?
Yo it's like there's something in the water, how the hell did we get here?
E a ignorância está crescendo, mas está explodindo no próximo ano
And ignorance is growing, but it's blowing up next year
Eles dizer 'cale-se', mas então você perder a mensagem
They saying 'dumb it down' but then you losing the message
Nós respirando estupidez, filho da puta I'mma choke 'til os espaços livres do ar e
We breathing stupidity, motherfucker I'mma choke 'til the air clears and
Nunca é sobre quando você descobriu que eles fizeram ainda
It's never over when you figured they done yet
Coz pensar por si mesmos é muito grande de um conceito
Coz thinking for themselves is too big of a concept
Eles raramente ler um livro e ver o que é a verdade, droga
They rarely read a book and what they seeing is truth, damn
Hot para colunas de fofocas e acreditando que o jornalista
Hot for gossip columns and believing the newsman
Sim, é como a maioria do mundo basta deslizar pela vida
Yeah, it's like most of the world just slide through life
Merda, zeitgeist relógio ou pio alguns David Icke, cristo
Shit, watch zeitgeist or peep some david icke, christ
Realmente não é tão difícil
It really ain't that hard
E foda-se a escola, a informação está disponível gratuitamente se você quiser
And fuck school, information is freely available if you want it
Sou um novo defensor ferrenho inteligência idade
I'm a staunch new age intelligence advocate
Estuprando paraísos corporativos e vendê-lo de volta para eles
Raping corporate havens and we selling it back to them
Homem aproveitar, num momento em que effing se é padrão
Man take advantage, a time when effing up is standard
Há algo a ganhar com todos os danos
There's something to gain from all the damage
E as pessoas pisar e prestar atenção
And people step on up and pay attention
Vale a pena, eu não passar o tempo, eu investi-lo
It's worth it, I don't spend time, I invest it
Cheques para o trabalho escravo, não há inimigo que massa de pão criadores
Cheques for slave labour, no hater we dough raisers
Com uma inclinação para os pacotes de remuneração mais gordos que não mudam nos
With a penchant for fatter pay packets that don't change us
Lento não é você? Sim
Slow ain't ya? Yeah
Mas oportunidade está disponível para aqueles com eles olhos abertos para levá-la
But opportunity's available for those with they eyes open to take it
Eh, esta uma última chamada para o futuro
Eh, this a final boarding call for the future
Ah, e cuide da sua coz passo que o último é um doozy, vamos widdit
Oh and mind your step coz that last one's a doozy, come on widdit
Eu sou bom por mim, porque eu não preciso de ninguém mais
I'm good by myself, coz I don't need noone else
Todo mundo é o mesmo, o prazer de trabalhar como escravos
Everyone's the same, happy to work like slaves
Eu não tenho medo da mudança, vou abraçá-la até o fim dos meus dias
I'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Minha cabeça erguida, na minha rotina, me salvar do mundo esta noite
My head high, on my grind, save myself from the world tonight
Ninguém vai me manter para baixo, eu vou colocar uma luta
Noone will keep me down, I will put up a fight
E eu nunca vou chorar mais por dentro
And I will never cry no more inside
E eu vou fazer alguma coisa da minha vida
And I will make something of my life
Eu vou provar que você está errado pq esta noite é a noite
I'll prove you wrong coz tonight is the night
É o novo me que você vê, eu sei que é difícil de acreditar
It's the new me that you see, I know it's hard to believe
Você e eu, juntos, vamos fazer essa alteração para sempre
You and me, together, let's make this change forever
Eu sou bom por mim, porque eu não preciso de ninguém mais
I'm good by myself, coz I don't need noone else
Todo mundo é o mesmo, o prazer de trabalhar como escravos
Everyone's the same, happy to work like slaves
Eu não tenho medo da mudança, vou abraçá-la até o fim dos meus dias
I'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Minha cabeça erguida, na minha rotina, me salvar do mundo esta noite
My head high, on my grind, save myself from the world tonight
Uh, deixa eu falar sobre isso, fam movimento!
Uh, lemme talk on this, movement fam!
Isso faz você pensar, não é? Realmente deve ter estragado tudo
It makes you wonder, don't it? We really must've blown it
Vendido o mundo por rosquinhas, mas ainda andando em volta como se ele próprio
Sold the world for donuts but still walkin' round like we own it
Os racistas, misóginos, reinar na população
Racists, misogynists, reign in the populace
Representin 'Insane quando hip hop para os homophobics
Insane when hip hop's representin' for the homophobics
Eu sou melhor sozinho? Iniciado rap como uma forma de tentar melhorar a mim mesmo
Am I better myself? Started rapping as a way to try and better myself
Agora temos de agir como a mensagem é um bônus, dizer algo que vale dizendo
Now we acting like the message is a bonus, say something worth sayin'
E eles chamam você consciente que estamos s'posed estar em coma
And they call you conscious like we're s'posed to be in comas
Homem é hora de tomar ônus agora, que estamos brincando
Man it's time to take onus now, who we kiddin'
Não é artistas, somos apenas pin-ups para o consumismo
We ain't artists, we're just pin-ups for consumerism
Tome um segundo, melhorar a sua visão, tudo que você tem que fazer é ouvir
Take a sec, improve your vision, all you gotta do is listen
Como você vê a luz depende de que maneira você está procurando através do prisma
How you see the light depends which way you're lookin' through the prism
Não é apenas caras na prisão sob supervisão
Ain't just dudes in prison under supervision
Nós estamos vivendo em um sistema onde o dinheiro é a única religião verdadeira
We're livin' in a system where money's the only true religion
Yo é óbvio que eles parafuso com a cabeça
Yo it's obvious they screw with your head
Ter qualquer cor que você quiser, desde que seja azul ou é vermelho
Have any colour you want, long as it's blue or it's red
Então é melhor você ser colourblind, você entende?
So you better be colourblind, you understand?
Homem tem de haver algum outro tipo de plano de merda '
Man there's gotta be some other kind of fuckin' plan
Os bancos estão com fome para que o capital como Budapeste, unicef chamada alguém
Banks are hungry for that capital like budapest, somebody call unicef
Eles vão negociar seus direitos humanos 'til não há esquerda humana
They'll trade your human rights 'til there's no human left
Não deixe que eles diminuem o seu intelecto
Don't let 'em diminish your intellect
Quando liberal conservador significa que é politicamente incorreto
When liberal means conservative that's politically incorrect
Assim, ou tomá-lo ou fazer parte da luta
So either take it or be part of the fight
Mas se eu vou salvar a mim mesmo, então eu estou começando hoje à noite, vamos lá!
But if I'm gonna save myself then I'm starting tonight, come on!
Eu sou bom por mim, porque eu não preciso de ninguém mais
I'm good by myself, coz I don't need noone else
Todo mundo é o mesmo, o prazer de trabalhar como escravos
Everyone's the same, happy to work like slaves
Eu não tenho medo da mudança, vou abraçá-la até o fim dos meus dias
I'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Minha cabeça erguida, na minha rotina, me salvar do mundo esta noite
My head high, on my grind, save myself from the world tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cee & Bekah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: