Tradução gerada automaticamente
Nobody Knows
Celeste Buckingham
Nobody Knows
Nobody Knows
Mama está em um canto chorando
Mama's in a corner crying
Papai está chateado porque ele está fora de
Daddy is upset 'cause he´s out of
trabalhar de novo
work again
Nós não nos importamos, vamos simplesmente continuar e
We don't care, we just keep on
fingindo
pretending
Porque ninguém aqui parece sentir-se
'cause nobody here seems to feel
a necessidade de se queixam
the need to complain
Estamos todos feitos do mesmo material
We're all made of the same material
Nós somos todos apenas variações do mesmo
We're all just variations of the same
Mas a maneira como vivemos é surreal além
But the way we live is beyond surreal
Pelo menos é o que eles dizem que você
At least that's what they say you
necessidade de manter a sanidade
need to stay sane
As luzes estão acesas, mas ninguém em casa do
The lights are on but no one's home
Eu sou o único que se sente sozinho?
Am I the only one who feels alone?
Ninguém sabe o problema que eu vi
Nobody knows the trouble I've seen
Não, ninguém sabe o problema que eu vi
No, Nobody knows the trouble I've seen
Poderia você quiser, você mesmo tentar?
Could you want to, would you even try to?
Ninguém sabe onde essa garota tem sido
Nobody knows where this girl's been
Não, ninguém sabe onde essa garota tem sido
No, Nobody knows where this girl's been
Vou desaparecer na parede
Gonna fade into the wall
Não me pegar quando eu cair (2x)
Don't catch me when I fall (2x)
Diga-me porque eu desisti de acreditar na
Tell me why I gave up the believing
Que a mentira é a única maneira para mim
That lying is the only way for me
Eu dei um monte de sonhar
I gave up a lot of dreaming
Demorou algum tempo mas agora eu finalmente
It took some time but now I finally
ver
see
As luzes estão acesas, mas ninguém em casa do
The lights are on but no one's home
Eu sou o único que se sente sozinho?
Am I the only one who feels alone?
Ninguém sabe o problema que eu vi
Nobody knows the trouble I've seen
Não, ninguém sabe o problema que eu vi
No, Nobody knows the trouble I've seen
Poderia você quiser, você mesmo tentar?
Could you want to, would you even try to?
Ninguém sabe onde essa garota tem sido
Nobody knows where this girl's been
Não, ninguém sabe onde essa garota tem sido
No, Nobody knows where this girl's been
Vou desaparecer na parede
Gonna fade into the wall
Não me pegar quando eu cair
Don't catch me when I fall
Eu caí muitas vezes antes
I've fallen many times before
Mas eu sempre tenho back-up
But I always got back up
E agora eu não tenho lugar para ir
And now I have no place to go
O único lugar que está acima
The only place is up
Ninguém sabe o problema que eu vi
Nobody knows the trouble I've seen
Não, ninguém sabe o problema que eu vi
No, Nobody knows the trouble I've seen
Poderia você quiser, você pode até mesmo tentar?
Could you want to, could you even try to?
Ninguém sabe onde essa garota tem sido
Nobody knows where this girl's been
Não, ninguém sabe onde essa garota tem sido
No, Nobody knows where this girl's been
Vou desaparecer na parede
Gonna fade into the wall
Não me pegar quando eu cair (2x)
Don't catch me when I fall (2x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celeste Buckingham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: