Tradução gerada automaticamente
Riders Of The Fomor
Celtachor
Cavaleiros da Fomor
Riders Of The Fomor
Na ilha de lochlann
On the isle of lochlann
Balor olhares através dos mares selvagens
Balor gazes across the wild seas
Ceithlenn sua esposa revela
Ceithlenn his wife reveals
A identidade do invasor
The identity of the attacker
Ele é filho de nossa filha e neto
He is the son of our daughter and grandson
Como foi predito pelos druidas ...
As it was foretold by the druids...
O conselho de chefes Fomorian conheceu
The council of fomorian chiefs met
Eab, seanchub Neid e Liath
Eab,seanchub neid and liath
Lobais druida e os nove poetas de
Lobais the druid and the nine of poets of
Presciência, balor e ceithlinn
Foreknowledge,balor and ceithlinn
Plano para acumular um exército para bres para
Plan to amass a army for bres to
Leve e lutar com todo o mar!
Take and fight with across the sea!!
Prepare sete batalhões grandes
Prepare seven great battalions
Dos pilotos da fomor
Of the riders of the fomor
Eu vou para a Irlanda e
I will go to ireland and
Decepar cabeça de Lugh e trazê-lo de volta para berbhe
Strike off lugh's head and bring it back to berbhe
Pronto meu navio Bres disse
Ready my ship's bres said
Armadura e armas prontas para
Armour and weapons ready towards
As ondas violentas ..
The violent waves..
Bres e Elathan pronto os homens
Bres and elathan ready the men
Os pilotos embalar para os navios
The riders pack onto the ships
Lanças e escudos reluzindo ao sol
Spears and shields glistening in the sun
Névoa nasce das profundezas
Mist rises from the depths
Pronto para lutar e queimar a terra do
Ready to fight and burn the land's
E confronto com a horda de Danann
And clash with the de danann horde
Uma figura perto do porto sai.
A figure near the harbour comes forth.
Balor ordenou que a Irlanda
Balor commanded that ireland
Ser amarrada à parte traseira de seus navios
Be tied to the back of their ships
Dar combate à ildanach
Give battle to the ildanach
E cortar sua cabeça
And strike off his head
Deixe a andorinha águas
Let the waters swallow
E consumirá a terra e
And consume the land and
Traga-o para o norte de lochlann
Bring it to the north of lochlann
Nenhum dos homens da DEA
None of the men of dea
Nunca vai encontrá-lo lá ...
Will ever find it there...
Levanta aumento fomor!
Rise fomor rise!!
Os navios monstruosos deixar o porto
The monstrous ships leave the harbour
Puxe a vela pintada de guerra
Pull up the painted sail’s of war
Eles desembarcar no porto de eas dana
They land at the harbour of eas dana
O envio de um exército de Connacht, no oeste
Sending out a army to connacht in the west
Queimando e destruindo matando nas planícies
Burning and killing destroying the plains
O filho de Dagda caiu
The son of the dagda fell
Rei Bodb Dearg!!
King bodb dearg!!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celtachor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: