Tradução gerada automaticamente
The Sons Of Tuireann And The Blood Fine
Celtachor
Os Filhos do Tuireann ea multa de Sangue
The Sons Of Tuireann And The Blood Fine
Lugh transmitida a bloodfineLugh passed down the bloodfine
Para luchar, brian e lucharbaTo luchar, brian and lucharba
Para matar seu pai CianFor killing his father cian
Ferido como um porco e morto como um homemWounded as a pig and killed as a man
Traga-me,Bring me,
Três maçãs, uma lança, dois cavalos, sete de porcoThree apples,a spear,two horses,seven pig's
A pele de um porco e um espeto de cozinhaThe skin of a pig and a cooking spit
Filhote de um cão e três gritos sobre uma colinaA dog's whelp and three shouts on a hill
Isto é o que eu peço ", disse Lugh.This is what i ask "lugh said.
As maçãs do jardim do lesteThe apples from the garden of the east
A pele de porco de tuis, rei da GréciaThe pig skin of tuis,king of greece
A lança mortal do rei da PérsiaThe deadly spear of the king of persia
Porcos do rei easal do pilar de ouro.Pigs from easal king of the golden pillar's.
A do cavalo e da charrete, de dobar de siogairThe horse's and chariot , of dobar of siogair
O cão não os inis do rei da ioruaidhThe hound fail-inis from the king of ioruaidh
O espeto de cozimento das mulheres, de inis CENN-fhinneThe cooking spit from the women, of inis cenn-fhinne
E os gritos da colina de miochaoin!And the shouts from the hill of miochaoin!
A tristeza caiu sobre os filhos de TuireannA sorrow fell on the sons of tuireann
Wavesweeper Manannann foi dadaManannann's wavesweeper was given
Tuireann assistiu consternada e lamentouTuireann watched in dismay and lamented
Ethne virou e olhou com tristezaEthne turned and looked with grief
Eles deixaram a Irlanda com o coração pesadoThey left ireland with heavy hearts
E começou sua busca por LughAnd began their quest for lugh
Através da morte e destruição que arriscariaThrough death and destruction they would venture
Até o fina de sangue foi encontrado.Till the blood fine was met.
No jardim do leste, que se transformou em gaviãoIn the garden of the east,they turned into hawk's
Levar as maçãs em sua garra deCarrying the apples in their claw's
No tribunal da Grécia, que disfarçado de poetaIn the court of greece,they disguised as poet's
Eles mataram o rei e tomou a pele do porcoThey killed the king and took the skin of the pig
Eles então foram e mataram o rei da PérsiaThey then went and killed the king of persia
Encontrado o lança sua cabeça em um caldeirão de águaFound the spear its head in a cauldron of water
Por isso, não iria estourar em chamas!So it would not burst aflame!!
A posição de siogair sob a forma de pagamento soldadoHeading to siogair in the guise of paid soldier's
Eles permaneceram por duas semanas e um mêsThey stayed for a fortnight and a month
Eles descobriram que os cavalos e dirigiuThey found the horses and drove
A lança da Pérsia através do coração do reiThe spear of persia through the king's heart
Então, para o rei de ouro do pilarThen to the king of golden pillar's
Easal conheceu e deu-lhes os sete porcoEasal met them and gave them the seven pig's
Através da vontade livre, como ele com certeza cairia.Through free will, as he would surely fall.
Chegando à costa norte de ioruaidhArriving at the coast of ioruaidh
Em busca do cão do reiIn search for the hound from the king
Easal contou a história da busca para persuadi-loEasal told the story of the quest to persuade him
Ele se recusou e eles começaram a se chocarHe refused and they began to clash
O rei foi obrigado, o cão foi dadoThe king was bound ,the hound was given
E a paz recuperada.And peace reclaimed.
Lugh tinha ouvido falar do sucesso do filho de TuireannLugh had heard of the success of the son's of tuireann
Ele lançou um feitiço de esquecimento sobre elesHe cast a spell of forgetfullness upon them
Com o desejo de retornar ao EireWith a desire to return to eire
Quando eles chegaram algo estava erradoWhen they arrived something was amiss
Eles pagaram a multa para o reiThey paid the fine to the king
Mas esqueceram-se do espeto e três gritos na colina!!But they had forgotten the spit and three shouts on the hill!!!!
Os filhos foram atingidos com a dor ea tristezaThe sons were hit with grief and sorrow
No que tinha acontecidoAt what had happened
Eles foram para a ilha de longos cabelos das mulheresThey went to the island of long haired women
E afirmou que o espeto para siAnd claimed the spit for themselves
Deixando as margens no curraghLeaving the shores in the curragh
Para dar três gritos sobre uma colinaTo give three shouts on a hill
Para miochaoin!!To miochaoin!!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celtachor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: