Loading
Central Cee
Carregando
Loading
Cee não tá na rua tão difícil
Cee don't be on the road too tough
Mas eu ainda ando com os bandidos daqui (bandidos)
But I still cut through with the local thugs (thugs)
Poderia ter vazado o contato
Could've ran off the plug
Mas eu me mantive real e mostrei amor à ele (mostrei amor à ele)
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
Irmãozinho tem o poker dobrado
Lil' bro got the poker tucked
Onde a gente cresceu é tão corrupto
Where we grow up, it's so corrupt
Os fãs me veem na quebrada, enlouquecem
Fans see me on the block, go nuts
Eu não tô com minha bolsa, eu tô carregando, carregando
I'm not in my bag, I'm loadin' loadin'
Lembrando da época que eu era vendedor
Back then it was hand to hand
Hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento
Nowadays I don't have no involvement
Na boca, eu fico sozinho
In the trap, I stay on my own
Eu tô sozinho em casa, Macaulay Culkin
I'm home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou sobre isso
WhyJay no commented it
E é complicado, porque o caso ainda tá aberto
It's complicated 'cause the case still open
Os cara de azul tentando encontrar pistas
The boys in blue tryna find them clues
Na estação, resolvendo problemas (resolvendo)
In the station, problem solvin' (solvin')
Meu mano acabou de sair do rolé
Bro just jumped out the ride
Com uma máscara no rosto como se ele tivesse se esquivando do COVID (bap)
With a mask on face like he dodgin' COVID (bap)
Pulei da varanda e segui meu caminho
Jumped off the porch and went my own way
De jeito nenhum, eu não devo aos mais velhos (de jeito nenhum)
No way, I don't owe no olders (no way)
Liberte todos os caras e, descanse em paz
Free all the guys and rest in peace
Pra todos os soldados caídos
To all of the fallen soldiers
O mundo tá cheio de distrações
The world full up of impactive distractions
Então, todos nós perdemos o foco (haha)
So we all lose focus (haha)
Eu penso alto, o que eu falo
I think out loud, what comes out my mouth
Eu não consigo controlar
I can't control it
Live Yours na corrente, tô tão iluminado
Live Yours on the chain, I'm so lit
Em breve saindo com roupas customizadas
Soon come out with the custom clothin'
Porra, você só pode estar brincando
Fuck sake, you must be jokin'?
Os cana lá fora fazendo a patrulha
CIDs outside of the cut patrollin'
Como eles sabiam dos os prós e contras?
How did they know bout the ins and outs?
Alguém deve ter dito à eles
Somebody must have told them
Cee não tá na rua tão difícil
Cee don't be on the road too tough
Mas eu ainda ando com os bandidos daqui (bandidos)
But I still cut through with the local thugs (thugs)
Poderia ter vazado o contato
Could've ran off the plug
Mas eu me mantive real e mostrei amor à ele (mostrei amor à ele)
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
Irmãozinho tem o poker dobrado (dobrado)
Lil' bro got the poker tucked (tucked)
Onde a gente cresceu é tão corrupto (tão corrupto)
Where we grow up, it's so corrupt (so corrupt)
Os fãs me veem na quebrada, enlouquecem
Fans see me on the block, go nuts
Eu não tô com minha bolsa, tô carregando, carregando
I'm not in my bag, I'm loadin' loadin'
Lembrando da época que eu era vendedor
Back then it was hand to hand
Hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento
Nowadays, I don't have no involvement
Na boca, eu fico sozinho
In the trap, I stay on my own
Tô sozinho em casa, Macaulay Culkin
I'm home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou sobre isso
WhyJay no commented it
E é complicado, porque o caso ainda tá aberto
It's complicated 'cause the case still open
Os cara de azul tentando encontrar pistas
The boys in blue tryna find them clues
Na estação, resolvendo problemas (resolvendo)
In the station, problem solvin' (solvin')
Cee não faz no campo, eu trafico
Cee don't do no field, I trap
Manda um salve pro ninja da área (salve)
Say: Yo to the local cat (yo)
Me vê na rua todo de preto
See me me on the road all black
Meu pé no acelerador e eu não vou cair pra trás
My foot on the gas and I won't fall back
O irmão esteve na prisão e não vai voltar
Bro been in jail and he won't go back
Eu comi putas nuas e não é tudo isso
I fucked bare hoes and it ain't all that
Tô ignorando a ligação delas e não vou ligar de volta
I'm missin' their call and I won't phone back
É hora de eu encontrar uma esposa
It's time that I find me a wife
Preciso de mais tempo, eu não tenho nenhum tipo
More time I don't have no type
Mas eu não me importaria com um Liyah Mai (okay, okay)
But I wouldn't mind me a Liyah Mai (okay, okay)
Tratar ela bem, eu tento (tudo bem, tudo bem)
Treat her right I try (alright, alright)
As melhores coisas da vida, eu compraria (okay, okay)
Finer things in life I'd buy (okay, okay)
Quer vinho e jantar? Tá bom
Wanna wine and dine? That's fine
Se a gente for pra parte alta da cidade, temos que manter isso (whoosh, whoosh)
If we go uptown gotta hold that (whoosh, whoosh)
Quer ir pra Dubai hoje à noite?
Wanna fly Dubai tonight?
Lastminute.com, vou reservar aquele voo
Lastminute. Com, I'll book that flight
Cee não tá na rua tão difícil
Cee don't be on the road too tough
Mas eu ainda ando com os bandidos daqui (bandidos)
But I still cut through with the local thugs (thugs)
Poderia ter vazado o contato
Could've ran off the plug
Mas eu me mantive real e mostrei amor à ele (mostrei amor à ele)
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
Irmãozinho tem o poker dobrado
Lil' bro got the poker tucked
Onde a gente cresceu é tão corrupto
Where we grow up, it's so corrupt
Os fãs me veem na quebrada, enlouquecem
Fans see me on the block, go nuts
Eu não tô com minha bolsa, tô carregando, carregando
I'm not in my bag, I'm loadin' loadin'
Lembrando da época que eu era vendedor
Back then it was hand to hand
Hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento
Nowadays I don't have no involvement
Na boca, eu fico sozinho
In the trap, I stay on my own
Tô sozinho em casa, Macaulay Culkin
I'm home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou sobre isso
WhyJay no commented it
E é complicado, porque o caso ainda tá aberto
It's complicated 'cause the case still open
Os caras de azul tentando encontrar pistas
The boys in blue tryna find them clues
Na estação, resolvendo problemas (resolvendo)
In the station, problem solvin' (solvin')
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: