Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 236

Straight Back To It

Central Cee

Letra

Significado

De Volta à Atividade

Straight Back To It

Fiz um turno da madrugada ontem à noite, acordei hoje e voltei direto pra atividadeDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Tomei um L, sem problema, fui pro corre, voltei direto pra atividade (De volta)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tive que atender uma ligação no meio do rala e rola, larguei o celular, voltei direto pra atividadeHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Libertaram meu mano, voltei direto pra atividade, mano fresquinho em casa, voltei direto pra atividade (De volta)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Fiz um turno da madrugada ontem à noite, acordei hoje e voltei direto pra atividadeDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Tomei um L, sem problema, fui pro corre, voltei direto pra atividade (De volta)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tive que atender uma ligação no meio do rala e rola, larguei o celular, voltei direto pra atividadeHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Libertaram meu mano, voltei direto pra atividade, mano fresquinho em casa, voltei direto pra atividade (De volta)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Olha, todos nós passamos por tempos difíceis, por isso é Viva a Sua Vida e não Viva a MinhaLook, we all go through hard times, that's why it's live yours and it's not live mine
Às vezes você tem que curtir, viver a vida, tem que trabalhar duro ou não vai brilharYou gotta turn up sometimes, live life, you gotta work hard or you're not gon' shine
Disse pro promotor: Não vou me apresentar se não puder levar todos os carasTold the promoter: I'm not performin' if I can't come with all of the guys
Estou com a bola agora, é minha vez, mas disse pro mano: Vai longe, vai abertoI got the ball right now, it's my time, but I told bro-bro: Go long, go wide
Eles tentaram, mas estavam impedidos, é do Virgil quando uso Off-WhiteThey shot their shot, but it was offside, it's from virgil when I rock off-white
Sem mentira, isso aqui não é rima inventada, tenho jeito com as palavras, escapei dos crimesNo cap, this shit ain't no made up rhymes, got a way with words, got away with crimes
Disse pro mano: Você é o próximo na fila, mas tenha paciência, vai levar um tempoTold lil' bro: You're the next in line, but be patient, it'll take some time
Não pense que só porque ainda não revidamos, vamos deixar passar (Passar)Don't think 'cah we ain't got back just yet, that we just gon' let it slide (slide)

Fiz um turno da madrugada ontem à noite, acordei hoje e voltei direto pra atividadeDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Tomei um L, sem problema, fui pro corre, voltei direto pra atividadeTook me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it
Tive que atender uma ligação no meio do rala e rola, larguei o celular, voltei direto pra atividadeHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Libertaram meu mano, voltei direto pra atividade, mano fresquinho em casa, voltei direto pra atividade (De volta)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)

Fiz um turno da madrugada ontem à noite, acordei hoje e voltei direto pra atividadeDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Tomei um L, sem problema, fui pro corre, voltei direto pra atividade (De volta)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tive que atender uma ligação no meio do rala e rola, larguei o celular, voltei direto pra atividadeHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Libertaram meu mano, voltei direto pra atividade, mano fresquinho em casa, voltei direto pra atividade (De volta)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)

Achei que isso aqui era hip-hop, não vou mentir, estou um pouco decepcionadoI thought this shit was hip-hop, not gonna lie, I'm a bit disappointed
Certos caras querem agir como divas, o que posso dizer? É entretenimentoCertain man wanna move like divas, what can I say? It's for entertainment
Comi a mina, e a deixei na seca, é foda, ela achou que eu ia ficarI fucked shawty, and I left her high and dry, it's deep, she thought I was stayin'
Merda, acabei vivendo o estereótipo de que somos todos iguais, que vergonhaFuck, I just lived up to the stereotype that we're all the same, shame
Ela quer levar tapa na cara, uhUh, she wanna get slapped in the face, uh
Tenho medo que seja um pouco demais, e não quero arrumar problemaI'm afraid it's a bit too kinky, and I'm not tryna catch me a case
Digo o que quero, você não precisa concordar, diferente da maioria desses artistas que mentem, eu realmente sou pagoSay what I want, you don't have to relate, un-unlike most of these artists that's lyin', I'm actually paid
Não quero diamantes de segunda mão, cara, quero feitos na fábricaI-I-I don't want aftermarket diamonds, man, I want factory made
Os OGs precisam voltar à realidade, não quero ouvir sobre antigamenteOg's need to get back to reality, I don't wanna hear 'bout back in the day
Vou na internet, só ouço: Cench, não quero ouvir eles falando meu nomeGo on the 'net, all I hear is: Cench, I don't wanna hear them chattin' my name
Todos esses caras tentam copiar a campanha, me sinto como Usher, trafico na chuvaAll of these guys try cat the campaign, I feel like usher, I trap in the rain
Passei por muita coisa, posso lidar com a fama, não perco tempo e volto direto pra atividade (De volta, de volta)Been through a lot, I can handle the fame, I waste no time gettin' straight back to it (back to it, back to it)
(Você precisa lembrar, irmão, é(You need to remember, brother, yeah
(Primeiro eles te amam, depois te odeiam, depois te amam de novo) Não perco tempo, volto direto pra atividade(First they love you, then they hate you, then love you again) waste no time, get straight back to it
(Quando você sai, você está quente, você está quente, você é novo)(When you come out you're hot, you're hot, you're new)
(Você sabe que não pode errar, você sabe que é o garoto de ouro)(You know you can't do no wrong, you know you're golden boy)
(E então eles começam a tentar encontrar falhas na sua armadura e coisas para te derrubar)(And then they start tryna slowly find chinks in your armour and things to tear you down)

Fiz um turno da madrugada ontem à noite, acordei hoje e voltei direto pra atividadeDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Tomei um L, sem problema, fui pro corre, voltei direto pra atividade (De volta)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tive que atender uma ligação no meio do rala e rola, larguei o celular, voltei direto pra atividadeHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Libertaram meu mano, voltei direto pra atividade, mano fresquinho em casa, voltei direto pra atividade (De volta)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Central Cee