Tradução gerada automaticamente
Rijaab
Cevlade
Rijaab
Rijaab
Solidão, por sua causa
Loneliness, because of you
Meu rijaab faz você rir?
¿Te da risa mi rijaab?
Você se confunde com a brisa
Te desdibujas en la brisa
minha substância é mel
Mi sustancia es miel
E você olha para a agulha
Y tu en la aguja te fijas
Nos cílios, cílios de cinzas
En las pestañas, lagañas de cenizas
E uma viúva negra que está na sala
Y una viuda negra que en la pieza
Ele vai atrás de sua presa com pressa
Va por su presa con prisa
Surpresa, não sou mais um dos arrogantes
Sorpresa, ya no soy de los soberbios
Tremendo ferido
Temblando herido
Sem cache porque tudo foi perdido
Ni caché como todo se perdió
Os nervos se acumulam como águas
Los nervios como aguas se recogen
O ego encolhe como ombros
El ego como los hombros se encoge
Quem me viu, quem me vê, que seja o provérbio
Quien me vio quien me ve que sea el proverbio
o fogo sai do meu interior
Sale el fuego de mis entrañas
Através das minhas presas amarelas
Por entre mis colmillos amarillos
As aranhas
Las arañas
Portanto ácido tem sido palavras quando danificam
Por ende ácido han sido palabras cuando dañan
Você é a sombra do céu
Eres la sombra del cielo
Antes de você explodir no meu peito
Antes en mi pecho estallabas
O trovão quando está silencioso
El trueno cuando calla
Libere a coisa mais dolorosa
Suelta lo más hiriente
O espírito cansado
El espíritu hastiado
E mentiras quebradas
Y resquebrajado miente
Maravilhas do esquecimento finalmente chegaram
Maravillas del olvido, han llegado por fin
Esfregue sua crina no seu violino
Frota tu crin en tu violín
Meus lobos festejarão musicalmente
Mis lobos tendrán festín musicalmente
Solte os globos oculares
Suelta los globos oculares
Isto é uma festa!
¡Esto es fiesta!
Levante seus polegares
Levanta los pulgares
Alegria mostra!
¡Gozo muestra!
morda seus lábios
Morderte los labios
Agora é como morder a poeira
Ahora es como morder el polvo
A poesia saiu
Se apagó la poesía
A poesia que era nossa
La poesía que era nuestra
É a sua derrota
Es su derrota
E é difícil admitir isso
Y es duro admitirlo
De minha parte, estou divagando
Por mi parte, me desvío
Sigo o canto do melro
Sigo el canto del mirlo
E se um dia eu tiver um filho
Y si algún día tengo un hijo
Não será Wladimir, não
No será Wladimir, no
Será o ser mais feliz
Será el ser más feliz
E eu também por saber disso
Y yo también por saberlo
Você finalmente foi embora
Finalmente te fuiste
E eu não poderia te vestir com arte
Y no alcancé a vestirte de arte
Eu faço minha parte, tento me aprimorar
Hago mi parte, trato de mejorarme
É o desarmamento
Es el desarme
Me beija
Besarme
As maiores pétalas
Los pétalos más grandes
os medos desapareceram
Han desaparecido miedos
Palácios do culpado
Palacios del culpable
Me desejar é escapar dos pensamentos
Desearme es deslizarme por entre los pensamientos
Os confrontos são dois a dois, luta contra o vento
Enfrentamientos son de a dos pelea con el viento
você seria imortal
Serías inmortal
Mas não poderia ser
Pero no se pudo
Já não ouço sua voz
Ya no oigo tu voz
Eu choro por você
Te lloro
Sobre o caixão
Sobre el ataúd
Eu finalmente escolhi roubar dele
Opté al fin por hurtarle
Solidão, por sua causa
Loneliness, because of you
por roubar
Por hurtarle
faísca para a virtude
Chispa a la virtud
O coplero percorre os caminhos
Por los senderos va el coplero
Sua saúde melhorou
Mejoró su salud
Agora beba orvalho
Ahora bebe rocío
E cante com os pés no rio
Y canta con los pies en el río
Os pequenos poemas que um dia os cupins comeram
Los poemitas que termitas un día habían carcomi'o
E feliz, tudo calmo
Y feliz, todo tranquilo
Tire uma soneca sob o salgueiro
Toma siestas bajo el sauce
Cante com os grilos
Canta con los grillos
Através dos pântanos, os choupos batem palmas
Por páramos, álamos aplauden
Que belo desvio!
¡Que lindo desvío!
Eu saio do meu caminho pelo que é meu
Me desvivo por lo mío
Se você ouvir, eu ouvi você esta noite
Si oyes te oí hoy por las noches
Deixe claro que sou eu e eu sorrio
Ten claro que soy yo y sonrío
Ódio, adeus!
¡Odios, adiós!
Eu simplesmente fui capaz de perceber que sempre
Recién pude cachar que siempre
Eu vi os copos vazios
Vi los vasos vacíos
Eu já tenho a convicção
Ya tengo la convicción
Que amanhã o sol nascerá
De que mañana saldrá el sol
E mesmo que esteja nublado
Y aunque esté nublado,
Lá ele estará cumprindo seu papel, via
Allí estará cumpliendo su rol, de vío
Talvez ele esteja com frio e por isso se cobriu
Quizás tiene frío y por eso se cubrió
Ou talvez ele espere que eu diga que sua concha se abriu
O quizá espera que diga su coraza se abrió
Mas para poder entender isso eu tive que chegar ao fundo do poço
Pero para poder entenderlo debí tocar fondo
Pedir ajuda e aceitar que fui arrogante e muito estúpido
Pedir ayuda y aceptar que fui arrogante y muy tonto
Eu rezo a partir desta carne miserável
Ruego desde estas míseras carnes
Que respeitem e acreditem no meu processo para me curar
Que respeten y crean en mi proceso para sanarme
Mas se não, não tente, não importa, é compreensível
Pero si no es así, no prob-, no importa, es comprensible
Estou roendo minhas correntes, serei livre me aceitando
Estoy royendo mis cadenas, seré libre al aceptarme
Lagarta e borboleta voam da mesma maneira
Oruga y mariposa vuelan de la misma forma
A mesma regra se aplica aos seres humanos
Pa'l ser humano aplica la misma norma
Ninguém é bom, ninguém é mau
Nadie es bueno, nadie es malo
Por que você julga?
¿Por qué juzgas?
Não é justo
No es justo
Que seus próprios defeitos sejam o que você procura nos outros
Que sean tus propios defectos lo que en otros buscas
Eu já torci meus olhos e deixei minha vida em penhor
Ya torcí los ojos y dejé mi vida en prenda
Eu começo de novo e vou em frente
Vuelvo a empezar y voy por ella
Na selva existem novos caminhos
Es que en la selva hay nuevas sendas
E se penetrarmos no meu hipotálamo
Y si calamos en mi hipotálamo
Veremos tanto amor
Veremos tal amor
Com choupos sob seu sol
Con álamos bajo tu sol
Mas hoje nós os cortamos
Pero hoy los talamos
Venha, quero te mostrar uma coisa
Vengan, quiero mostrarles algo
Eu sou a cigarra e canto
Soy la cigarra y canto
Veja como eu saio do meu corpo
Vean cómo de mi cuerpo salgo
O caminho para a luz será escuro e longo
El camino hacia la luz será oscuro y largo,
Mas está em minhas mãos, é por isso que abro os punhos
Pero está en mis manos, por eso es que mis puños abro
Solidão, por sua causa
Loneliness, because of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cevlade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: