Tradução gerada automaticamente
My Next Door Neighbour
Champion Jack Dupree
Meu vizinho do lado
My Next Door Neighbour
Cara, você sabe, meu vizinho do lado, fica pedindo emprestado o tempo todo
Man you know, my next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Meu vizinho, mantenha um empréstimo o tempo todo
My next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Emprestar muito, prestes a perder a cabeça
Borrow so much, about to lose my mind
Meu vizinho, ele fica pedindo emprestado o tempo todo
My next door neighbour, he keep a borrowin' all the time
Meu vizinho, me preocupa o tempo todo
My next door neighbour, it worry me all the time
Isso me preocupa muito, estou fadado a perder a cabeça
It worry me so much, I'm bound to lose my mind
(Você não tem muito em primeiro lugar!)
(You didn't have much in the first place!)
Ele quer pegar um pouco de açúcar emprestado, pedir emprestado um pouco de café
He wants to borrow a little sugar, want to borrow a little coffee
Eles pegam um pouco de açúcar, fazem o café doce
They borrow some sugar, make the coffee sweet
Eles querem emprestar sua vassoura, dizem que querem varrer
They wanna borrow your broom, say they wanna sweep
Eles querem emprestar o relógio, eles querem fora da parede
They wanna borrow the clock, they want it off the wall
Eles querem emprestar o cortador de grama para cortar a grama
They wanna borrow the lawnmower to cut the grass
Quer emprestar tudo até ao nosso apartamento
Wanna borrow everything even down to our flat
Meu vizinho, mantenha um empréstimo o tempo todo
My next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Meu vizinho, realmente preocupa minha mente
My next door neighbour, really worries my mind
Bem, eles vêm para a sua casa, cerca de dez e meia
Well they come to your home, about half past ten
Eles querem emprestar seu terno para enterrar seu avô em
They wanna borrow your suit to bury their grandpa in
Eu fui até a porta e coei a cabeça
I went to the door and I scratched my head
Digamos que esses vizinhos doggone vão pedir emprestado dos mortos
Say these doggone neighbours will borrow from the dead
Meu vizinho, mantenha um empréstimo o tempo todo
My next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Eu acredito que um dia eu vou perder a cabeça
I believe one day, I'm bound to lose my mind
Tudo bem, papai! Sim Sim! Isso me preocupa, cara!
All right, daddy! Yeah, yeah! It worries me, man!
Agora eles pegam dois quilos, dizem que vão pagar de volta
Now they borrow two pounds, say they'll pay you back
Mas emprestar está bem, é um fato natural
But borrowin's all right, it's a natural fact
Quando eles emprestam seu dinheiro, eles não pagam de volta
When they borrow your money they won't pay back
Eles foram emprestados de mim de todas as maneiras
They been borrowin' from me all way in fact
Agora eles foram emprestados menino toda a minha vida
Now they been borrowin' boy all of my life
Eu acredito que um dia eles vão pedir minha esposa
I believe one day they gonna borrow my wife
Meu vizinho, mantenha um empréstimo o tempo todo
My next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Vizinho do lado, mantenha um empréstimo o tempo todo
Next door neighbour, keep a borrowin' all the time
Mais uma vez, filho! (sim, você o vê andando agora?)
One more time, son! (yeah, do you see him walking over now?)
Sim, vem
Yeah, come
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Champion Jack Dupree e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: