Tradução gerada automaticamente
65th And Ingleside
Chance The Rapper
65 e Ingleside
65th And Ingleside
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Então você sabe
So you know
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Vai ficar tudo bem
Gonna be okay
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Então você sabe
So you know
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Vai ficar tudo bem
Gonna be okay
Eu posso ceder uma costela para trazer meu bebê de volta
I can spare a rib to get my baby back
Eu só quero dormir com meu bebê, sim
I just wanna fall 'sleep with my baby, yeah
Então eu não acordo, me pergunto 'onde meu bebê está?
So I don't wake up, wonder' where my baby at
Eu me pergunto se nós conseguiríamos voltar
I wonder if we'd make it back
Eu me pergunto, posso retribuir?
I wonder, can I pay her back?
Por favor
Please
65 com Ingleside
65th and Ingleside
Muito antes de Jamie acertar seus jingles
Way before Jamie got his jingles right
Eu estava dormindo com você todas as noites
I was sleeping with you every single night
Mas eu ainda estava tentando agir sozinho direito
But I was still tryna act single right
65 com Ingleside
65th and Ingleside
Eu estava empilhando fichas como uma noite de bingo
I was stacking chips like bingo night
Eu não tive que pagar por uma única luz
I didn't have to pay for a single light
Então, vou ter certeza de que tudo vai dar certo
So I'ma make sure everything go right
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Então você sabe
So you know
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Vai ficar tudo bem
Gonna be okay
Sua irmã era dona da casa em que morávamos
Your sister owned the house we lived in
No lado leste que você alugou
On the east side that you rented
Dois pequenos apartamento, barato
Little two flat, inexpensive
Eu não tinha uma luva para lançar
I didn't have a glove to pitch in
Eu não tinha uma panela para mijar
I didn't have a pot to piss in
Sem mencionar na cidade de Dro
Not to mention in Dro city
Poucos empregos com pensões
Not a lot of jobs with pensions
Todos os meus raps foram sobre suspensão
All my raps was 'bout suspension
Então, um dia, Donald me levou para um passeio
Then one day Donald took me on tour
Jovem quebrou Chano não quebrou mais
Young broke Chano ain't broke no more
Pensei que você não gostaria que eu fosse bater na sua porta
Thought you wouldn't want me to come and knock on your doorstep
Mas eu ainda não dei a você o que é seu ainda
But I still haven't given you what's yours yet
65 com Ingleside
65th and Ingleside
Mudou-se para o centro da cidade por uma vida solteira
Moved downtown for a single life
Nenhuma das minhas estrelas cintilou
None of my stars ever twinkled bright
Até que Deus decida vir trazê-lo
Till God decide to come bring you by
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Então você sabe
So you know
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Vai ficar tudo bem
Gonna be okay
Onde está o retorno do investimento?
Where's the return on investment?
Meu primeiro A&R
My first A&R
Essa merda foi jogada a menos que você estivesse aqui jogando a carta
That shit was played unless you were here playing the card
Chegamos à estação Shell, eu te digo: fique no carro
We hit the Shell station, I tell you: Stay in the car
De volta ao local, não o estacione
Back in the spot, don't put it in park
Deixe aquela vadia correndo no caso de eu vir correndo
Leave that bitch runnin' in case I come runnin'
E skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, pegue a SCAR de ouro
And skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, grab the gold SCAR
Lá fica tarde antes de escurecer
There it get late 'fore it's dark
Kensli não podia brincar no parque
Kensli couldn't play in the park
Agora ela poderia brincar nas estrelas
Now she could play in the stars
Edifício alto, olho no olho com fogos de artifício
High rise, eye to eye with firework
Tão alto que seus ouvidos disparam, eles podem ter explodido
So high your ears fire, they might've burst
Cada vez que eles compram um verso, eu compro uma bolsa
Every time they buy a verse, I buy a purse
Mas você não pode comprar de volta o tempo, não é assim que funciona
But you can't buy back time, that's just not how it works
Três empregos, você pagou o berço
Three jobs, you afforded the crib
Foda-se o apoio à criança, você apoiou a criança
Fuck child support, you supported the kid
Uma cremalheira completa por mês, nada menos que minha costela
A full rack a month, nothing short of my rib
Então você primeiro vai e pede um dib
So you first up, go and order a dib
Meu grande mano me disse: Nigga, crescimento e desenvolvimento
My big homie told me: Nigga, growth and development
Vá e se acalme, não se conforme com um acordo
Go and settle down, don't settle for settlement
Ela deixou você mais perto de Deus do que vocês dois já estiveram
She got you closer to God than you two ever been
Ela se mudou de Evanston, você se mudou de Eggleston
She moved over from Evanston, you moved over from Eggleston
Primeira-dama você sabia que você veio lá
First lady you knew you came there
Peguei o sol agora você não pode compartilhar
Got shit sunny now you can't share
Novo pai entra em cena, você não pode olhar
New dad step in you can't stare
Você conhece o poder de uma mulher que pode te guiar em oração
You know the power in a woman that could lead you in prayer
Em 65 com Ingleside
On 65th and Ingleside
Sinta-se como se você pudesse se lembrar de cada mentira
Feel like you can remember every single lie
A verdade é que eu realmente preciso do tamanho do seu dedo
Truth is, I just really need your finger size
Então eu posso ter certeza de que eles fazem o anel tão apertado
So I can make sure they make the ring so tight
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Então você sabe
So you know
Abriu caminho, do nada
Made a way, out of no way
Juro que sei que tudo vai ficar bem
Swear I know everything's gonna be okay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chance The Rapper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: