
Chasing Sunsets
Charlotte Wessels
Perseguindo Pores do Sol
Chasing Sunsets
Ela disseShe said
Eu nunca vou navegar outro oceanoI will never sail another ocean
(Eu nunca vou navegar outro oceano)(I will never sail another ocean)
Oh, sem uma recompensa decenteOh, without a decent stake
Na rede, na rede, na redeOn the net, on the net, on the net
Eu nunca vou navegar outro oceanoI will never sail another ocean
(Eu nunca vou navegar outro oceano)(I will never sail another ocean)
Oh, sem uma recompensa decenteOh, without a decent stake
Pela sua cabeça, pela sua cabeça, pela sua cabeçaOn your head, on your head, on your head
Pois tem ratos no assoalho'Cause there's rats on the floor
Bolor nas tábuas, rasgos nas velasRot in the boards, rips in the sails
Nós nas cordas que não estavam lá antesKnots in the ropes that weren't there before
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Marinheiro, pare e vejaSailor, stop and see
Fogo no horizonteFire on the horizon
Enquanto você assola os maresAs you're raging across the sea
Querido, pegue a minha mãoBaby, take my hand
Você está lá fora perseguindo peixes grandesYou're out there chasing big fish
Enquanto eu estou aqui perseguindo pores do Sol, ohWhile I'm out here chasing sunsets, oh
(Da da-da da da-da da da)Da da-da da da-da da da)
Perseguindo pores do Sol, ohChasing sunsets, oh
(Da da-da da da-da da da)(Da da-da da da-da da da)
(Da da-da da da-da da da)(Da da-da da da-da da da)
(Da-da da da)(Da-da da da)
Ele disseHe said
Eu nunca liguei para a comoçãoI have never cared for the commotion
(Eu nunca liguei para a comoção)(I have never cared for the commotion)
Oh, a ironia dissoOh, the irony of that
É que você precisa de uma medalha só para levantar da camaYou need a medal just to get out of bed
(Você precisa de uma medalha só para levantar da cama)(You need a medal just to get out of bed)
Você nunca velejou uma milha por conta própriaYou have never sailed a mile for yourself
(Você nunca velejou uma milha por conta própria)(You have never sailed a mile for yourself)
Oh, e sim pela promessa de uma coroaOh, but for the promise of a crown
Na sua cabeça, na sua cabeça, na sua cabeçaOn your head, on your head, on your head
Pois tem ratos no assoalho'Cause there's rats on the floor
Bolor nas tábuasRot in the boards
Rasgos nas velasRips in the sails
Nós nas cordas que não estavam lá antesKnots in the ropes that weren't there before
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Marinheiro, venha comigoSailor, come with me
Eu posso não fazer você se sentir bemI might not make you feel good
Mas eu vou fazer você sentir alguma coisaBut I will make you feel something
Querido, pegue a minha mãoBaby, take my hand
Você está lá fora perseguindo peixes grandesYou're out there chasing big fish
Enquanto eu estou aqui perseguindo pores do SolWhile I'm out here chasing sunsets
Podridão nas tábuas'Cause there's rats on the floor
Bolor nas tábuasRot in the boards
Ainda tem alguém aí fora?Rips in the sails
Nós nas cordas que não estavam lá antesKnots in the ropes that weren't there before
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Ainda tem alguém aí fora?Is there anybody out there anymore?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlotte Wessels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: