Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3
Letra

Recaída

Relapse

Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse

Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse

Eu sempre soube que ela era má para mim
I always knew she was bad for me

Desde o início, meus amigos estavam bravos comigo
From the beginning my friends were mad at me

Dizendo: Garoto, é melhor você se afastar
Saying: Boy, you better get the hell away

Uma garota assim só vai te causar dor
A girl like that'll cause you nothing but pain

Eu sairia tarde na garagem
I'd be rollin' out late in the driveway

Saindo escondido da minha casa para ficar chapado no lugar dela
Sneaking out of mine to get high at her place

Fingindo que ela é minha quando ela chama meu nome
Pretending that she's mine when she's calling my name

Saciando meu vício quando ela mente na minha cara
Getting my fix when she lies to my face

Depois eu volto para casa cheio de arrependimento
Then I'm going home and I'm full of regret

Escondendo dos garotos todo o tempo que passei
Hiding from the boys all the time that I spent

Com uma mulher tão má, eu sei que tenho que me limpar
With a woman so mean, know I gotta get clean

Mas sou viciado no feitiço que ela tem sobre meu corpo (corpo)
But I'm addicted to the spell that she got on my body (body)

Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
I think I'm gonna relapse, said I'd never be back

Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had

Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave

Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys

Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse

Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain

Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaço
Get her out my veins, I need more than space

Se eu correr atrás dela, quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
If I run her way, put a ball bat to my knee caps

Acho que vou ter uma recaída (recaída)
I think I'm gonna relapse (relapse)

Eu sei que estou em uma situação estranha
I know I'm in a strange position

Mas amar aquela garota é como uma colisão frontal
But lovin' that girl's like a head on collision

E eu daria meia-volta, mas já me comprometi
And I'd turn around but I've already committed

Indo em direção a ela para mais uma má decisão
Headin' her way for another bad decision

Todo mundo diz que estou vivendo duas vidas
Everybody says that I'm livin' two lives

Mentindo para meus amigos sobre onde fui na noite passada
Lying to my friends where I went just last night

Mentindo para mim mesmo que ela seria uma boa esposa
Lying to myself that she'd make a good wife

Que seja o que ela estiver fazendo, ela está fazendo do jeito certo
That whatever she doin' she been doing it just right

E acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
And I think I'm gonna relapse, said I'd never be back

Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had

Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave

Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys

Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse

Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain

Tirem ela das minhas veias
Get her out my veins

Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás dela
Can't help what I crave, if I run her way

Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
Put a ball bat to my knee caps

Acho que vou ter uma recaída (recaída)
I think I'm gonna relapse (relapse)

Estou cansado dessa brincadeira
I'm just sick and tired of this messing around

Eu sei que ela não é do tipo que se estabelece
I know she ain't the kind to be settlin' down

Talvez eu só precise sair dessa cidade, yeah
Maybe I just gotta get outta this town, yeah

Mas não posso fazer isso agora mesmo
But I can't do it right now

Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
I think I'm gonna relapse, said I'd never be back

Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had

Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave

Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys

Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse

Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain

Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaço
Get her out my veins, I need more than space

Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás dela
Can't help what I crave, if I run her way

Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
Put a ball bat to my knee caps

Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse

Sim
Yeah

Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse

Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase McDaniel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção