Tradução gerada automaticamente
Relapse
Chase McDaniel
Recaída
Relapse
Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse
Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse
Eu sempre soube que ela era má para mim
I always knew she was bad for me
Desde o início, meus amigos estavam bravos comigo
From the beginning my friends were mad at me
Dizendo: Garoto, é melhor você se afastar
Saying: Boy, you better get the hell away
Uma garota assim só vai te causar dor
A girl like that'll cause you nothing but pain
Eu sairia tarde na garagem
I'd be rollin' out late in the driveway
Saindo escondido da minha casa para ficar chapado no lugar dela
Sneaking out of mine to get high at her place
Fingindo que ela é minha quando ela chama meu nome
Pretending that she's mine when she's calling my name
Saciando meu vício quando ela mente na minha cara
Getting my fix when she lies to my face
Depois eu volto para casa cheio de arrependimento
Then I'm going home and I'm full of regret
Escondendo dos garotos todo o tempo que passei
Hiding from the boys all the time that I spent
Com uma mulher tão má, eu sei que tenho que me limpar
With a woman so mean, know I gotta get clean
Mas sou viciado no feitiço que ela tem sobre meu corpo (corpo)
But I'm addicted to the spell that she got on my body (body)
Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
I think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaço
Get her out my veins, I need more than space
Se eu correr atrás dela, quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
If I run her way, put a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaída (recaída)
I think I'm gonna relapse (relapse)
Eu sei que estou em uma situação estranha
I know I'm in a strange position
Mas amar aquela garota é como uma colisão frontal
But lovin' that girl's like a head on collision
E eu daria meia-volta, mas já me comprometi
And I'd turn around but I've already committed
Indo em direção a ela para mais uma má decisão
Headin' her way for another bad decision
Todo mundo diz que estou vivendo duas vidas
Everybody says that I'm livin' two lives
Mentindo para meus amigos sobre onde fui na noite passada
Lying to my friends where I went just last night
Mentindo para mim mesmo que ela seria uma boa esposa
Lying to myself that she'd make a good wife
Que seja o que ela estiver fazendo, ela está fazendo do jeito certo
That whatever she doin' she been doing it just right
E acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
And I think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veias
Get her out my veins
Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás dela
Can't help what I crave, if I run her way
Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
Put a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaída (recaída)
I think I'm gonna relapse (relapse)
Estou cansado dessa brincadeira
I'm just sick and tired of this messing around
Eu sei que ela não é do tipo que se estabelece
I know she ain't the kind to be settlin' down
Talvez eu só precise sair dessa cidade, yeah
Maybe I just gotta get outta this town, yeah
Mas não posso fazer isso agora mesmo
But I can't do it right now
Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltaria
I think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemos
Sick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sair
Lock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carro
Keep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaída
Yeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebro
Check me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaço
Get her out my veins, I need more than space
Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás dela
Can't help what I crave, if I run her way
Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebol
Put a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse
Sim
Yeah
Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse
Acho que vou ter uma recaída
I think I'm gonna relapse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase McDaniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: