Tradução gerada automaticamente
J'ai rien mis dans mon caddy
Chatel Philippe
Não Coloquei Nada no Meu Carrinho
J'ai rien mis dans mon caddy
Eu vejo que o senhor precisa de um grande amorJe vois que monsieur a besoin d'un grand amour
Que sorte ele tem, pois é o item do diaQuelle chance il a monsieur car c'est l'article du jour
Ele vai encontrar lá com um preço promocionalIl le trouvera là-bas avec un prix de réclame
Ao lado do produto que limpa as almasA côté de la poudre à récurer les âmes
E se por acaso o senhor encheu seu tanque de ilusõesEt si par chance monsieur a fait son plein d'illusions
Ele não vai deixar passar nossa promoçãoIl ne laissera pas passer notre promotion
Dois barris de felicidade e por um preço irrisórioDeux barils de bonheur et pour un prix dérisoire
Ele vai ganhar de brinde uma amostra de esperançaIl aura en cadeau un échantillon d'espoir
Então, senhorAlors monsieur
Diga-me que a vida é boaDites-moi qu'la vie c'est bien
Neste grande armazémDans ce grand magasin
- Não, eu não vi nada bonito- Non, j'ai rien vu d'joli
E não coloquei nada no meu carrinhoEt j'ai rien mis dans mon caddy
E se o senhor puder passar esta tardeEt si monsieur veut bien passer cet après-midi
Ele não vai perder tempo, isso é jurado e prometidoIl perdra pas son temps, ça c'est juré promis
Pois aqui vem o apresentador famosoPuisque voici venir l'animateur vedette
Que vai nos reensinar o sentido da festaQui va nous réapprendre le sens de la fête
Acho que há espaço na vida do senhorJe crois qu'il y a d'la place dans l'existence de monsieur
Para colocar um pacote duplo de eventos felizesPour mettre un double pack d'événements heureux
Guarde bem as tampinhas para a loteria geralGardez bien les capsules pour la loterie générale
Cujo primeiro prêmio é uma ascensão socialDont le premier prix est une réussite sociale
Então, senhorAlors monsieur
Diga-me que a vida é boaDites-moi qu'la vie c'est bien
Neste grande armazémDans mon grand magasin
- Não, eu não vi nada bonito- Non, j'ai rien vu d'joli
E não coloquei nada no meu carrinhoEt j'ai rien mis dans mon caddy
Eu não estava muito a fim de fazer todas essas comprasMoi j'étais pas très chaud pour faire tous ces achats
Mas eu gostava da vendedora e confessei baixinho:Mais j'aimais la vendeuse et lui confiai tout bas :
- Moça, eu te amo, é novo, mas é bom- Mademoiselle je vous aime, c'est nouveau mais c'est bon
Ela me disse: "Amores à primeira vista não é a minha praia!"Elle m'a dit : "Les coups d'foudre ça c'est pas mon rayon !"
Mas, senhorMais monsieur
Diga-me que a vida é boaDites-moi qu'la vie c'est bien
Mas neste grande armazémMais dans c'grand magasin
Só ela era bonitaY avait qu'elle de joli
Mas meu carrinho não disse nada a elaMais mon caddy n'lui a rien dit
Eu deixei a vendedora em seu papel de felicidadeJ'ai laissé la vendeuse à son bonheur de papier
Mantendo meu coração vazio que nem estava consignadoEn gardant mon coeur vide qu'était même pas consigné
E sozinho na minha pele que era grande demais pra mimEt tout seul dans ma peau qu'était trop grande pour moi
Fugi como um ladrão das coisas que não existiamJ'ai fui comme un voleur des choses qu'existaient pas
Mas não me digaMais m'dites pas
Não me diga que a vida não é nadaM'dites qu'la vie n'est rien
Que este grande armazémQue ce grand magasin
Diga-me que ela é bonitaDites-moi qu'elle est jolie
E coloque-a no meu carrinhoEt mettez-la dans mon caddy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chatel Philippe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: