Tradução gerada automaticamente
Ça M'ennuie Pas
Chérine
Não me aborrece
Ça M'ennuie Pas
Depois da chuva, vem o bom tempo
Après la pluie, le beau temps
Depois do bom tempo, a chuva
Après le beau temps, la pluie
E eu, enquanto espero
Et moi en attendant
Não me aborreço, não me aborreço
Je m'ennuie, je m'ennuie
Eu passo rápido pelas coisas
J'fais trop vite le tour des choses
E a consequência ou a causa
Et la conséquence ou la cause
É que na maioria das vezes
C'est que la plupart du temps
Não me aborreço, não me aborreço
Je m'ennuie, je m'ennuie
Eu te digo isso, eu te digo isso, mas não sei por quê
Je te dis ça, je te dis ça, mais je sais pas pourquoi
Eu te digo isso, eu te digo isso, mas como e por quê
Je te dis ça, je te dis ça, mais comment et pourquoi
Como você muda ou beija meu esquema, meu lar
Comment toi tu renverses ou embrasses mon schéma, mon chez-moi
Vamos, vamos, me agite
Allez, allez, remue-moi
Vamos, vamos, me surpreenda
Allez, allez, surprends-moi
Me conte qualquer coisa
Raconte-moi n'importe quoi
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pas
Vamos, vamos, supere-se
Allez, allez, dépasse-toi
Faça-nos brilhar, me estranhe
Fais nous briller, étrange-moi
Invente o que não é feito
Invente ce qu'il se fait pas
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pas
Há o hoje, há o amanhã
Il y a aujourd'hui, il y a demain
O futuro começa muito bem
L'avenir part vraiment très bien
Mas enquanto espero
Oui mais moi en l'attendant
Não me aborreço, não me aborreço
Je m'ennuie, je m'ennuie
Nunca estou tranquilo na minha cadeira
J'suis jamais tranquille sur ma chaise
Faço teses, antíteses
J'fais des thèses, des antithèses
E como nada realmente muda
Et comme rien ne change vraiment
Não me aborreço, não me aborreço
Je m'ennuie, je m'ennuie
Eu te digo isso, eu te digo isso, mas não sei por quê
Je te dis ça, je te dis ça, mais je sais pas pourquoi
Eu te digo isso, eu te digo isso, mas não esperava por você
Je te dis ça, je te dis ça, mais je ne t'attendais pas
E eu empresto e dou meu tédio e minha língua ao gato
Et je prête et je donne mon ennui et puis ma langue au chat
Vamos, vamos, me agite
Allez, allez, remue-moi
Vamos, vamos, me surpreenda
Allez, allez, surprends-moi
Me conte qualquer coisa
Raconte-moi n'importe quoi
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pas
Vamos, vamos, supere-se
Allez, allez, dépasse-toi
Faça-nos brilhar, me estranhe
Fais nous briller, étrange-moi
Invente o que não é feito
Invente ce qu'il se fait pas
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pas
Sinto que estamos no ritmo, correndo, sprintando até depois do fim, o fim do mundo
Je sens qu'on tient le rythme, que l'on court, que l'on sprinte jusqu'après la fin, la fin du monde
E você lida bem com a distância, sim, eu acho, arredondando meus ângulos e minhas sombras
Et tu tiens plutôt bien la distance, oui je pense, pour arrondir mes angles et mes ombres
Vamos, vamos, vamos, vá em frente, vai ficar bem, longe, eu digo (aah)
Allez, allez, allez, vas-y, ça va aller, loin, moi je dis (aah)
Me conte qualquer coisa
Raconte-moi n'importe quoi
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pas
Vamos, vamos, supere-se
Allez, allez, dépasse-toi
Faça-nos brilhar, me estranhe
Fais nous briller, étrange-moi
Invente o que não é feito
Invente ce qui se fait pas
Eu te prometo, não me aborrece (aah)
J'te promets, ça m'ennuie pas (aah)
Eu te prometo, não me aborrece
J'te promets, ça m'ennuie pаѕ
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chérine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: