Tradução gerada automaticamente
Humming Bird
Chordettes
Pássaro do zumbido
Humming Bird
(Cantarolando, cantarolando, cantarolando, zumbido)
(Humming, humming, humming, humming)
Beija-flor, beija-flor deve ser o seu nome
Humming bird, humming bird should be your name
(Beija-flor deve ser o seu nome)
(Humming bird should be your name)
Muito inquieto para resolver, muito selvagem para domar
Too restless to settle, too wild to tame
(Muito inquieto, muito selvagem para domar)
(Too restless, too wild to tame)
Muito inquieto para resolver, muito selvagem para domar
Too restless to settle, too wild to tame
Beija-flor, beija-flor deve ser o seu nome
Humming bird, humming bird should be your name
(Cantarolando, cantarolando, cantarolando, zumbido)
(Humming, humming, humming, humming)
Beija-flor, beija-flor voando junto
Humming bird, humming bird winging along
(Beija-flor voando junto)
(Humming bird winging along)
No concurso jovem flor pode prendê-lo por muito tempo
No tender young blossom can hold you for long
(Sem flor pode prendê-lo por muito tempo)
(No blossom can hold you for long)
No concurso jovem flor pode prendê-lo por muito tempo
No tender young blossom can hold you for long
Beija-flor, beija-flor voando junto
Humming bird, humming bird winging along
Eu prefiro ficar sozinho, eu prefiro ser azul
I'd rather be lonely, I'd rather be blue
Sim, eu prefiro gastar toda a minha vida sem você
Yes I'd rather spend my whole life without you
Que pena um ninho a ser quebrado em pedaços
Than feather a nest to be shattered apart
Até o hum, hum do seu coração Humming Bird
By the hum, hum of your humming bird heart
Beija-flor, beija-flor de penas tão bem
Humming bird, humming bird feathered so fine
(Cantarolando penas pássaro tão bem)
(Humming bird feathered so fine)
Se eu recortei as asas que não iria fazer você minha
If I clipped your wings it would not make you mine
(Não, não, não faria o meu)
(No, no it would not make you mine)
Se eu recortei as asas que não iria fazer você minha
If I clipped your wings it would not make you mine
Beija-flor, beija-flor de penas tão bem
Humming bird, humming bird feathered so fine
(Zumbido, zumbido, zumbido)
(Humming, humming, humming)
Beija-flor, beija-flor voar para a direita pela
Humming bird, humming bird fly right on by
Algumas pessoas gostam de jogar, mas, querida, eu não
Some folks like to gamble but, darling, not I
Algumas pessoas gostam de jogar, mas, querida, eu não
Some folks like to gamble but, darling, not I
Beija-flor, beija-flor voar para a direita pela
Humming bird, humming bird fly right on by
Eu prefiro ficar sozinho, eu prefiro ser azul
I'd rather be lonely, I'd rather be blue
Sim, eu prefiro gastar toda a minha vida sem você
Yes I'd rather spend my whole life without you
Que pena um ninho a ser quebrado em pedaços
Than feather a nest to be shattered apart
Até o hum, hum do seu coração Humming Bird
By the hum, hum of your humming bird heart
Até o hum, hum do seu coração Humming Bird
By the hum, hum of your humming bird heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chordettes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: