Tradução gerada automaticamente
Only The Good Die Young
Chris Renzema
Apenas os bons morrem jovens
Only The Good Die Young
Eu tinha vinte e quatro anos quando todos os meus amigos
I was twenty-four when all my friends
Desistiu de suas religiões
Gave up on their religions
Você sabe, Marx chamou de ópio
You know, Marx called it an opium
Mas eu apenas te chamo Jesus
But I just call You Jesus
Eu tinha vinte e cinco anos quando bati na parede
I was twenty-five when I hit the wall
Quebrei meu pulso jogando basquete
Broke my wrist playing basketball
Você sabe, eles dizem que o orgulho vem antes da queda
You know, they say that pride comes before the fall
E eu estou no chão novamente
And I'm on the ground again
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Envelhecer é apenas esquecer de onde você veio?
Is growing old just forgetting where you came from?
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Novo
Young
E a fé é como se apaixonar?
And is faith like falling in love?
Fica mais difícil quando você perde aquela pressa adolescente
Gets harder once you lose that adolescent rush
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Novo
Young
Bem, vinte e seis parece muito distante
Well, twenty-six seems a ways off
Mas tenho certeza que estará aqui em breve
But I'm sure it'll be here soon enough
Você sabe, o ouro mais brilhante, ainda pode enferrujar
You know, the brightest gold, it still can rust
E esses anos, eles vêm como ondas
And these years, they come like waves
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Envelhecer é apenas esquecer de onde você veio?
Is growing old just forgetting where you came from?
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Novo
Young
E a fé é como se apaixonar?
And is faith like falling in love?
Fica mais difícil quando você perde aquela pressa adolescente
Gets harder once you lose that adolescent rush
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Morra jovem, oh
Die young, oh
Lembre-se de como era
Remember what it was like
Ser criança
Being a child
Sabendo que estava tudo bem
Knowing it was alright
Quando você disse que está tudo bem
When You said it's alright
Lembre-se de como era
Remember what it was like
Ser criança
Being a child
Sabendo que estava tudo bem
Knowing it was alright
Quando você disse que está tudo bem
When You said it's alright
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Envelhecer é apenas esquecer de onde você veio?
Is growing old just forgetting where you came from?
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Novo
Young
E a fé é como se apaixonar?
And is faith like falling in love?
Fica mais difícil quando você perde aquela pressa adolescente
Gets harder once you lose that adolescent rush
É verdade que só os bons morrem jovens?
Is is true only the good die young?
Morra jovem, oh
Die young, oh
Lembre-se de como era
Remember what it was like
Ser criança
Being a child
Sabendo que estava tudo bem
Knowing it was alright
Quando você disse que está tudo bem
When You said it's alright
Lembre-se de como era
Remember what it was like
Ser criança
Being a child
Sabendo que estava tudo bem
Knowing it was alright
Quando você disse que está tudo bem
When You said it's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Renzema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: