Tradução gerada automaticamente
Change The World
Chris Webby
Mudar o Mundo
Change The World
Mundo louco em que vivemos o homem, agora mais do que nunca
Crazy world we live in man, now more so than ever
Você sabe que nós estamos em um ponto crucial na história
You know we're at a pivotal point in history
Se merda continua indo do jeito que está acontecendo agora
If shit keeps going the way it's going right now
Cara, eu nem quero pensar nisso, por vezes,
Man, I don't even wanna think about it sometimes
Mas você tem que, você sempre tem que estar ciente do que está acontecendo ao seu redor
But you have to, you always gotta be aware of what's going on around you
Nenhum homem ou mulher pode mudar o mundo por si mesmos
No one man or woman can change the world by themselves
Sou cem por cento feito nos EUA e não há ninguém vai mudar isso
I'm a hundred percent made in the USA and ain't nobody gonna change that
Mas quantas pessoas podemos ter nossos mísseis nucleares destinados a
But how many people can we have our nuclear missiles aimed at
Antes que alguém se aproxima e pretende voltar
Before somebody steps up and aims back
Que como eles começando a reagir em todo o mapa
That how they startin' to react all over the map
Tenho as armas para atacar por um contrato de petróleo
Got the weapons to attack for an oil contract
Americano médio é um viajando homem
Average American's a travelin' man
Dada uma arma e botas enviar hum para o Iraque eo Irã
Given a gun and boots send um to Iraq and Iran
EUA Gettin 'que o dinheiro do petróleo, que é o plano
US gettin' that oil money that is the plan
Contra filhos da puta com bombas em que parte de trás da van
Against mother fuckers with bombs in that back of the van
Merda que você tem que vê-lo de um lado diferente
Shit you gotta see it from a different side
A segurança da América é livin 'uma mentira
The safety of America is livin' a lie
Seus inimigos não dão a mínima se viver e morrer
Your enemies don't give a fuck if they live it and die
Ou bombas que podem mudar o mundo em um piscar de olhos
Or bombs that can change the world in a blink of an eye
Então, eu vivo para o dia em que eu entrar no ringue
So I live for the day when I step in the ring
Porque amanhã não é definitivamente uma coisa definitiva
Because tomorrow is definitely not a definite thing
Eu não estou aqui para mudar o mundo, eu só estou fazendo o que eu faço
I'm not here to change the world, I'm just doin' what I do
Muita coisa acontecendo agora estou apenas tá querendo fazê-lo através (true)
A lot's going on right now I'm just tryna make it through (true)
E eu não estou aqui para mudar o mundo, eu só estou dando-lhe um ponto de vista
And I'm not here to change the world, I'm just giving you a point of view
Mas, I'mma fazer a minha parte, mas então cabe a você (fazer)
But, I'mma do my part but then it's up to you (do)
Sim, enquanto você em casa aflita com pagando "as contas
Yeah, while you at home worryin' about payin' the bills
Cientistas Workin nos algumas novas maneiras de matar
Scientists workin' on some new ways to kill
Todo mundo precisa acender um 'j e frio porra
Everybody need to light a fuckin' j and chill
Porque se ele permanece desta forma, ter medo de verdade
Cuz if it stays this way, be afraid for real
Eu não estou dizendo que todo mundo tem que ser os melhores amigos
I'm not sayin' everybody gotta be best friends
Mas é a tal ponto que eu não posso assistir CNN
But it's to the point I can't watch CNN
Enquanto deveríamos estar indo para a frente, todos nós cabeceada para trás
While we should be goin' forward we all headed backwards
Se isso não é uma guerra, é um desastre natural
If it ain't a war it's a natural disaster
Pegamos o mundo e rasgou-up
We took the world and we ripped it up
E agora mãe natureza chateado com nós
And now mother nature's pissed at us
E nós fuckin 'com uma força que não podemos controlar
And we fuckin' with a force that we can't control
E se não mudarmos alguma coisa nós vamos pagar o pedágio
And if we don't change somethin' we'll pay the toll
Gerações antes de nós disse que não é o meu problema
Generations before us said it's not my problem
Muito obrigado pessoal agora é sobre nós
Thanks a lot guys now it's on us
Eu só estou fazendo o que eu deveria fazer
I'm just doin' what I ought to do
Porque é hora de fazer uma mudança e ela começa com você (fazer)
Because it's time to make a change and it starts with you (do)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Webby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: