Tradução gerada automaticamente
Realize
Chris Yonge
Perceber
Realize
Lado comigo, vem comigo
Side with me, ride with me
Mesmo se eu fizer cometer erros
Even if I make make mistakes
Eu preciso de alguém para me segurar para baixo
I need somebody to hold me down
Isso é alguém que eu não posso substituir
That's somebody that I can't replace
(Lado comigo, venham comigo)
(Side with me, ride with me)
A vida é realmente, realmente, feito para dois
Life is really really, made for two
Eu estarei lá quando você precisar de mim perto
I'll be there when you need me near
Sim, você deve saber que eu estarei lá para você
Yeah, you should know I'll be there for you
Perceber, perceber (Eu vou estar bem aqui)
Realize, realize (I'mma be right here)
Sim, disse isso antes e eu ainda sinto o mesmo
Yeah, said it all before and I still feel the same
Eu estou encontrando dificuldades para encontrar alguém que eu realmente confiar
I'm finding trouble finding somebody that I really trust
É difícil quando você está se sentindo como se o mundo está fora para começá-lo
It's hard when you're feeling like the world is out to get you
Quando ninguém vai respeitá-lo até que vejam em você ajustar a quê?
When nobody will respect you till they see in you adjust to what?
Para o dinheiro, aos carros, aos berços, para os bares na Strip
To the money, to the cars, to the cribs, to the bars on the strip
Para as senhoras na cabine!
To the ladies in the booth!
Eu só quero encontrar soma 'diferente, em vez de hearin as mentiras
I just wanna find sum' different, instead of hearin' the lies
E, em seguida, achando a verdade!
And then findin' out the truth!
A verdade dói, conversa real, você sabe que vale a pena
Truth hurts, real talk, you know it's worth it
Estranho tipo o 'feelin' na verdade, ele não é perfeito
Weird type o' feelin' in fact, it ain't perfect
Alguém que você deixou na sombra
Somebody that left you in the shade
Alguém aqui vos deixei na sepultura
Somebody here left you in the grave
Eu não é fuckin com os falsos em tudo
I ain't fuckin' with the phonies at all
Mergulhado o ponto que eu estou fora, dar os meus manos uma chamada
Dipped the spot that I'm out, give my homies a call
Disse que ela é apenas uma tenda, tryna segurar minha bunda para trás
Said she's only a stall, tryna hold my ass back
O homem, foda-se que o ruído, ela não me conhece
Man, fuck that noise, she don't know me at all
Lado comigo, vem comigo
Side with me, ride with me
Mesmo se eu fizer cometer erros
Even if I make make mistakes
Eu preciso de alguém para me segurar para baixo
I need somebody to hold me down
Isso é alguém que eu não posso substituir
That's somebody that I can't replace
(Lado comigo, venham comigo)
(Side with me, ride with me)
A vida é realmente, realmente, feito para dois
Life is really really, made for two
Eu estarei lá quando você precisar de mim perto
I'll be there when you need me near
Sim, você deve saber que eu estarei lá para você
Yeah, you should know I'll be there for you
Perceber, perceber (Eu vou estar bem aqui)
Realize, realize (I'mma be right here)
(Confie!) É meio difícil de explicar
(Trust!) it's kinda hard to explain
(Confie!) É meio difícil de explicar
(Trust!) it's kinda hard to explain
Luz voltou-se para sombra, em seguida, começou a chover
Light turned to shade then it started to rain
E a mulher que eu tinha datado esquerdo partiu em dor,
And the woman that I'd dated left departed in pain,
Como um pai diria, cada pausa
Like a father would say, every break
Vai fazer outro ampla no jogo
Is gonna make another broad in the game
Amplie o seu objetivo, não seja pego na cadeia
Broaden your aim, don't get caught in the chain
Rotting em dor, não é uma parte de sua pista
Rotting in pain, ain't a part of your lane
Você entende é sempre mais do que o que você tem para a fama
You understand is always more than what you got into fame
Ya cavar? Yuh, sim, eu sei, tem um longo caminho vindo por isso, aqui vou eu
Ya dig? Yuh, yeah I know, got a long road comin' so, here I go
Tenho que manter a merda lisa como a TI-flow
Gotta keep the shit smooth like the t-I-flow
Enquanto eu luto para o futuro como um gi joe
While I fight for the future like a gi joe
G.i. Joe? Sim, mas eu não está indo para a guerra,
Gi joe? Yeah, but I ain't heading to war,
E essa merda é apenas um jogo, por isso estou settin 'a pontuação
And this shit is just a game, so I'm settin' the score
Cara, eu disse isso antes, as pessoas gostam de falar merda
Man, I said it before, people love to talk shit
Em seguida, eles sorriem na cara do yo apenas para chegar na porta
Then they smile in yo face just to get in the door
Lado comigo, vem comigo
Side with me, ride with me
Mesmo se eu fizer cometer erros
Even if I make make mistakes
Eu preciso de alguém para me segurar para baixo
I need somebody to hold me down
Isso é alguém que eu não posso substituir
That's somebody that I can't replace
(Lado comigo, venham comigo)
(Side with me, ride with me)
A vida é realmente, realmente, feito para dois
Life is really really, made for two
Eu estarei lá quando você precisar de mim perto
I'll be there when you need me near
Sim, você deve saber que eu estarei lá para você
Yeah, you should know I'll be there for you
Perceber, perceber (Eu vou estar bem aqui) x4
Realize, realize (I'mma be right here) x4
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Yonge e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: