Tradução gerada automaticamente
Les Mots D'amour N'ont Pas de Dimanche
Christine Minier
Palavras de amor não têm domingo
Les Mots D'amour N'ont Pas de Dimanche
Menina quieta, menina frágil
Petite fille tranquille, petite fille fragile
Ela pede que a amemos à força de "eu te amo"
Elle demande qu’on l’aime à force de «je t’aime»
Paixão no fundo dos meus olhos, cor azul celeste
La passion au fond des yeux, couleur ciel bleu
Ela fala baixo, ouça ela
Elle parle tout bas, écoute-la
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Por que retê-los? Eles vêm do coração
Pourquoi les retenir? Ils viennent du cœur
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Música mágica do coração para a felicidade
Magique musique du cœur pour le bonheur
Como eu me pareço com ela e como ela, eu tremo
Comme je lui ressemble et comme elle, je tremble
Eu ainda quero sonhar, ainda quero ter esperança
J’veux encore rêver, j’veux encore espérer
Paixão no fundo dos meus olhos, cor azul celeste
La passion au fond des yeux, couleur ciel bleu
Um pouco de calor, sem mais medo
Un peu de chaleur, plus avoir peur
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Por que retê-los? Eles vêm do coração
Pourquoi les retenir? Ils viennent du cœur
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Música mágica do coração para a felicidade
Magique musique du cœur pour le bonheur
Você tem que dizer o que você sente
Il faut dire ce que tu ressens
Não é fácil de outra forma
Ça n’est pas facile autrement
Para te entender
De te comprendre
Seja como a criança que não trapaceia
Fais comme l’enfant qui ne triche pas
Quando ele ama, ele estende os braços para você
Quand il aime, il te tend les bras
Então não esqueça
Alors n’oublie pas
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Por que retê-los? Eles vêm do coração
Pourquoi les retenir? Ils viennent du cœur
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Música mágica do coração para a felicidade
Magique musique du cœur pour le bonheur
Palavras de amor não têm domingo
Les mots d’amour n’ont pas de dimanche
Música mágica do coração para a felicidade
Magique musique du cœur pour le bonheur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christine Minier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: