Tradução gerada automaticamente
Grow Up
Christon Gray
Deixe de ser criança
Grow Up
Verifique, confira, confira
Check, check, check it out
Verifique, confira, confira
Check, check, check it out
(Hey, você sabe o que?
(Hey, you know what?
Me ligue quando crescer
Call me when you grow up)
Brincando ao sol, tudo foi divertido, uh huh
Playin' in the sun, everything was fun, uh huh
O amor do jardim de infância tinha apenas começado
Kindergarten love had only just begun
Rumpshaker cantando na parte de trás do ônibus
Singin’ Rumpshaker at the back of the bus
Eu não sabia o zoom de zoom e boom boom foi
I didn't know what zoom zoom and boom boom was
Porque eu mal tenho 6 anos, flertando com as garotas
Cuz I'm barely even 6, flirty with the chicks
Nos meus chutes sujos, vestindo quadros que você não pode perder
In my dirty little kicks, wearing frames you couldn’t miss
E minha mãe disse que é cedo para um beijo
And my momma said it's way to early for a kiss
Pare de pensar sobre as meninas porque você é muito jovem
Stop thinking 'bout them girls 'cause you're too young
Mas um dia eu vou ser um rei e você vai ver em breve
But someday, I'll be a king and you'll see it soon
Algum dia, eu nunca vou ter que limpar meu quarto
Someday, I'll never ever have to clean my room
Um dia, no palco eu serei grande como Michael Jackson
Someday, on the stage I'll be big as Michael Jackson
Girlies na fila da frente gritando enquanto eu estou rappin
Girlies in the front row screamin' while I’m rappin’
Passando notas para frente e para trás após o recesso
Passin' notes back and forth after recess
Professor nos pegou, agora eu estou indo para o escritório
Teacher caught us, now I’m headed to the office
Eles ligaram para minha mãe, ela nem apareceu
They called my momma, she didn't even show up
Disse: Você sabe o que? Me ligue quando crescer
Said: You know what? Call me when you grow up
Ela disse: Você sabe o que? Me ligue quando crescer
She said: You know what? Call me when you grow up
Ela disse: Você sabe o que? Me ligue quando crescer
She said: You know what? Call me when you grow up
E tudo que ouço é crescer, crescer, crescer
And all I hear is grow up, grow up, grow up
Bem, é a minha vida, eu vou fazer o que eu quero fazer, é a minha vida
Well it's my life, I'ma do what I wanna do, it’s my life
Cara, sabe de uma coisa? Eu te ligo quando eu explodir
Man, you know what? I'll call you when I blow up
Tudo bem, eu nem preciso de uma namorada
That's okay, I don't even need a girlfriend
Uh huh, sim, cante comigo agora
Uh huh, yeah, sing it with me now
Tudo bem, eu nem quero uma namorada
That's alright, I don't even want a girlfriend
Confira
Check it out
Agora é colegial, ela estava bem
Now it's schooly high, she was lookin' fine
E eu estou fazendo essa garota ser minha namorada
And I'm 'bout to make this girl be my valentine
Então eu coloquei meus melhores J's e deslizei
So I put on my best J's and slide on through
Disse a ela "Eu vou ganhar o show de talentos só para você
Told her " I'ma win the talent show just for you
Toda vez que você sonha, eu sou o único que você vê
Every time you dream, I'm the one you see
Porque eu não sou uma celebridade falsa
'Cause I'm not a wannabe, fake celebrity
Então vamos cortar a conversa fiada e pegar minha mão
So let's cut the small talk and grab my hand
Ouça-me perto, então você vai entender
Listen to me close, so you'll understand
Que um dia eu serei um rei e você verá logo
That someday, I'll be a king and you'll see it soon
Um dia, você vai ouvir minhas músicas de junho a junho
Someday, you'll hear my songs from June to June
Um dia, no palco eu serei grande como Michael Jackson
Someday, on the stage I'll be big as Michael Jackson
Melhor me dizer agora se você quer que isso aconteça
Better tell me now if you wanna make this happen
Balance a multidão, largou o microfone no show de talentos
Rock the crowd, dropped the mic at the talent show
Salvou um lugar onde ela está, cara? Eu não sei
Saved a seat, where she at, man? I don't know
Eu tive que mandar uma mensagem para ela porque ela nem apareceu
I had to text her 'cause she didn't even show up
E ela escreveu de volta: me ligue quando crescer
And she wrote back: Call me when you grow up
Então ela escreveu de volta: Me ligue quando você crescer
Then she wrote back: Call me when you grow up
Então ela escreveu de volta: Me ligue quando você crescer
Then she wrote back: Call me when you grow up
E tudo que ouço é crescer, crescer, crescer
And all I hear is grow up, grow up, grow up
Bem, é a minha vida, eu vou fazer o que eu quero fazer, é a minha vida
Well, it's my life, I'ma do what I wanna do, it's my life
Cara, sabe de uma coisa? Eu te ligo quando eu explodir
Man, you know what? I'll call you when I blow up
Tudo bem, eu nem preciso de uma namorada
That's okay, I don't even need a girlfriend
Uh, sim, cante comigo agora
Uh uh, yeah, sing it with me now
Confira
Check it out
Mas eu sinto que quero meio que uma namorada
But I feel like I kinda wanna a girlfriend
Acho que nunca vou aprender, sempre me queimando
Guess I'll never learn, always gettin' burned
Eu estou um pouco mais velho agora, as mesas não viraram
I'm a little older now, tables haven't turned
E eu ainda estou procurando o amor que vai durar para sempre
And I'm still looking for the love that'll last forever
E acho que encontrei o primeiro, então escrevi esta carta
And I think I found the one, so I wrote this letter
Se você me der a chance
If you give me the chance
Eu prometo que desta vez eu vou te tratar bem
I promise this time I'm gonna treat you right
Porque quando eu te vejo de relance
'Cause when I see you at a glance
Algo me diz que nosso futuro será brilhante
Something tells me that our future's gonna be bright
E algum dia você será uma rainha, eu posso ver isso em breve
And someday, you'll be a queen, I can see it soon
Algum dia você verá o que eu vejo em você
Someday, you'll see what I see in you
Algum dia eles verão que você é o significado da compaixão
Someday, they'll see that you're the meaning of compassion
Sua beleza e seu cérebro são apenas parte da atração
Your beauty and your brains are only part of the attraction
Selado, entregue com um buquê
Sealed it up, got delivered with a bouquet
Ela perguntou se poderíamos encontrar emoji do coração, eu disse: Ok
She asked if we could meet with heart emoji's, I said: Okay
E quando ela apareceu, eu disse que devíamos aguentar
And when she showed up, I told we should hold up
Não me esqueças, eu te ligo quando crescer
Forget me not, I'll call you when I grow up
Não me esqueças, eu te ligo quando crescer
Forget me not, I'll call you when I grow up
Não me esqueças, eu te ligo quando crescer
Forget me not, I'll call you when I grow up
E tudo que ouço é crescer, crescer, crescer
And all I hear is grow up, grow up, grow up
Bem, é a minha vida, eu vou fazer o que eu quero fazer, é a minha vida
Well, it's my life, I'ma do what I wanna do, it's my life
Eu acho que te amo, te ligo quando crescer
I think I love you, I'll call you when I grow up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christon Gray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: