Tradução gerada automaticamente
Whole Damn Thing
Chuck Wicks
Coisa Maldita Inteira
Whole Damn Thing
Todo mundo diz que ela é um curinga, uma dor no coração
Everybody says she is a wild card, a heart ache
A garota meio, você nunca sabe, onde ela vai pousar
The kinda girl, you never know, where she's gonna land
Oh agora ela está saindo e fazendo amigos
Oh now she's going out, and making friends
Isso nunca para, nunca acaba
It never stops, it never ends
A garota meio, para diminuir a velocidade, ou arrastá-lo para a pista de dança, para dançar ao redor
The kinda girl, to slow it down, or drag you out on the dance floor, to dance around
Oh, porque ela é uma cerveja gelada, e futebol, um vestido vermelho, que cai
Oh, cause she's a cold beer, and football, a red dress, that just falls
Oh ela é, oh ela é, um pouco de chuva e muito fogo
Oh she's, oh she's, a bit of rain, and a lot of fire
Uma boa risada e um mau mentiroso
A good laugh, and a bad liar
Oh ela é, oh ela é a coisa toda
Oh she's, oh she's the whole damn thing
Ela é a coisa toda
She's the whole damn thing
Ela é a garota que faz um homem fazer qualquer coisa
She's the kinda girl who makes a man do anything
Como se apaixonar e pensar no próximo passo
Like fall in love, and get ya thinkin' bout the next step
E você está acordando, é torrada queimada, um toque suave
And you're wakin' up, it's burnt toast, a soft touch
Isso apenas sabe como trazê-lo de volta de um dia ruim
That just knows, how to bring you back from a bad day
E ela é a garota que nunca vai embora
And she's the kinda girl who ain't ever goin' away
Não, ela nunca vai embora
No she ain't ever goin' away
Porque ela é uma cerveja gelada, e futebol, um vestido vermelho, que cai
Cause she's a cold beer, and football, a red dress, that just falls
Oh ela é, oh ela é um pouco de chuva e muito fogo
Oh she's, oh she's a bit of rain, and a lot of fire
Uma boa risada e um mau mentiroso
A good laugh, and a bad liar
Oh ela é, oh ela é a coisa toda
Oh she's, oh she's the whole damn thing
Ela é a coisa toda
She's the whole damn thing
sim, ela é
Yeah she is
Ela está de um lado para o outro, do outro lado da rua, um caminho para o centro
She's up and down, and back and forth, across the street, a way downtown
Ela é a coisa toda
She's the whole damn thing
Todas as coisas que eu nunca soube, finalmente consegui e não vou deixar ir
All the things I've never known, I finally got, and I won't let go
Porque ela é a coisa toda, a coisa toda
Cause she's the whole, the whole damn thing
Oh, ela é uma cerveja gelada, e futebol, um vestido vermelho, que cai
Oh she's a cold beer, and football, a red dress, that just falls
Oh ela é, oh ela é um pouco de chuva e muito fogo
Oh she's, oh she's a bit of rain, and a lot of fire
Uma boa risada e um mau mentiroso
A good laugh, and a bad liar
Oh ela é, oh ela é a coisa toda
Oh she's, oh she's the whole damn thing
Ela é a coisa toda
She's the whole damn thing
Meu amor, ela é a coisa toda
My baby she's the whole damn thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chuck Wicks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: