Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20

Ogni Anno

Ciemme

Letra

Cada Ano

Ogni Anno

[Intro - Dundee]
[Intro - Dundee]

Eu sou um plano po'stanco ... respire ...
Sono un po’stanco… Respiri piano…

Estou confuso ... Você se sente um pouco "estranho ...
Mi sento confuso… Ti senti un po’ strano…

Mantenha uma mão em mão
Tengo una mano nell’altra mano

Fechei os olhos e vejo agora ...
Ho gli occhi chiusi e vedo lontano…

A partir daqui a Lugano sempre protegidos ...
Da qua da Lugano sempre al riparo…

Sol brilha pastagem e também o lago ...
Sole radente e splende anche il lago…

Não, não é um caso, não, não é um caso ...
No non è un caso, no non è un caso…

Hoje eu tenho certeza que nada é por acaso ...
Oggi sono certo nulla è per caso…

[Dundee]
[Dundee]

Eu tenho calafrios, só o sol vai para baixo já. Cada ano como a primeira roda se
Ho brividi, il sole solo scende già. Ogni anno come il primo a ruota se

vai!
ne va!

Todo ano começa normal! Todo ano eu digo a mim mesmo para voltar!
ogni anno ricomincia la normalità! ogni anno mi ripeto tanto tornerà!

Todo outono eu sinto saudades, eu me lembro o que era e ele
Ogni anno in autunno provo nostalgia,ripenso a ciò che è stato e se ne

se foi,
è andato via,

de volta para os momentos passados ​​na companhia, não é co ... não é co ...
ripenso a quei momenti spesi in compagnia; non è co…, non è co…,

não tenho culpa!
non è colpa mia!

A doença cérebro está quase no fim, eu posso tentar curar
Il cervello ha il sopravvento è quasi malattia,non riesco a guarire cerco

terapia.
terapia.

É o stress, é rotina que me dá frenesi, enquanto os pequenos momentos
È lo stress, è routine che mi da frenesia, mentre i piccoli momenti

deixam um rastro.
lasciano una scia.

Como uma estrela, quando o céu desaba e torna-se luz eo fundo é preto,
Come una stella, quando dal cielo, cade e fa luce e lo sfondo è nero,

silenciosamente expressar meu desejo de estar vivo. Eu vivo de verdade!
esprimo in silenzio il mio desiderio,di essere vivo. Vivo davvero!

Shhh, você não pode dizer! Não, eu não deveria! Então você não esrpime! Não, não temos
Shhh, non puoi dirlo! No non dovevo?! Poi non si esrpime! No non ci

Eu acho!
credo!

Mas você está feliz?! Talvez um "pouco menos. Talvez eu perca o tempo em que eu era ...
Ma sei felice?! Forse un po’ meno. Forse rimpiango il tempo in cui ero…

Eu estava ... eu mesmo. Não, não fingir! Você estava sozinho. Não, não fingir!
…ero me stesso. No non fingevo! Eri te stesso. No non fingevi ?!

Hoje eu tenho uma máscara em meus pensamentos, eu mesmo, apesar de ontem ...
Oggi ho una maschera sui miei pensieri,sono me stesso, anche se ieri…

Ontem ... foi tão, tão, tão diferente! Eu não estava tentando estímulos, mas agora,
…ieri era così, così, così diverso! Non cercavo stimoli, ma adesso,

muitas vezes pretende ser a mesma, mas, na realidade, se perdeu algo!
spesso fingo di essere lo stesso, ma in realtà qualcosa è andato perso!

Eu não notar mais, não ouvir as coisas um pouco mais, e minhas certezas
Non mi accorgo più; di piccolezze Non ascolto più; le mie certezze

Eu esconder minhas fraquezas! O sol está indo para baixo é o fim do
Io nascondo le mie debolezze! Il sole sta scendendo è la fine di

Setembro!
settembre!

[Refrão - MAQS Rossi]
[Chorus - MaQs Rossi]

Eu ainda sinto sua respiração em mim, eu sei que o tempo passa e você não
Sento ancora il suo respiro su di me, so che il tempo passa e non si

fugir é inútil,
scappa è inutile,

mas não há nenhuma maneira de pensar em outras coisas que, para mim este verão como
ma non c’è verso di pensare ad altra cosa che, a quest’estate come mi

abraçou a si próprio!
stringeva forte a se!

[Bridge - Pasqui / Dundee]
[Bridge - Pasqui / Dundee]

nomeação à meia-noite para um último adeus
appuntamento a mezzanotte per un ultimo saluto

cada saudade sensação de outono
ogni anno in autunno provo nostalgia

[Pasqui]
[Pasqui]

Nomeação à meia-noite para um último adeus, um ano passa
Appuntamento a mezzanotte per un ultimo saluto, un anno passa in

apressar, me segurar apenas um minuto.
fretta, stringimi solo un minuto.

Meus olhos no seu, eu juro que não! Você sabe, depois da chuva
I miei occhi nei tuoi, giuro non ci lasceremo! Lo sai, dopo la pioggia

voltar para o céu azul.
tornerà il cielo sereno.

Eu não corro depois que o trem que o levará longe, você não está mais aqui e eu
Non corro dietro al treno che ti porterà lontano, tu non ci sei più ed io

Eu me sinto estranho
mi sento strano

e se é verdade que a vida é para ser descoberto aos poucos, a cada inverno congela
e se è vero che la vita va scoperta pian piano, l’inverno gelerà ogni

Quente "eu te amo"!
caldo “ti amo”!

Eu falo da memória do que o verão. Mão em mão ao longo de estradas
Ti parlo del ricordo di quell’estate. Mano nella mano lungo strade

lotado.
affollate.

Minhas piadas, seu riso, perguntas sobre o futuro muito complicado!
Le mie battute, le tue risate, domande sul futuro troppo complicate!

Eu sinto um peso na minha barriga, de volta para a escola amanhã. Para aqueles que perguntam como
Sento un peso sullo stomaco, domani torno a scuola. A chi chiede come

Eu não vou dizer uma palavra!
sto, non dirò una parola!

Cantando alto a trilha sonora, você e eu somos um ......
Canto a squarciagola la colonna sonora; io e lei……una cosa sola

Eu sou apenas um pouco agitado ", animado, seus olhos, o pôr do sol e
Sono solo un po’ agitato, emozionato, il suo sguardo, il tramonto e

o humor mudou.
l’umore è cambiato.

A música no rádio traz o blues, este ano o verão tem
Il motivetto alla radio fa salire il magone, anche quest’anno l’estate ha

tenho uma canção.
regalato una canzone.

Hoje eu fico em casa, estas linhas são seus! Você deu sentido à
Oggi resto a casa, queste righe sono vostre! Avete dato un senso ad

extraviado emoções!
emozioni malriposte!

Se você ainda está procurando respostas aqui, por que tem de acabar é na verdade
Se ancora sono qui a cercare risposte, il perché deve finire sta in verità

escondido!
nascoste!

Somos uma única pessoa, com vidas opostas! você sabe que o tempo
Siamo una persona sola, con esistenze opposte! lo sai che il tempo

moscas, o inverno é em cima de nós!
vola, l’inverno è alle porte!

Você sabe que o tempo voa, eu deveria ser forte! dias mais curtos, hoje
lo sai che il tempo vola, dovrei esser forte! giornate più corte, oggi il

sol não nasce aqui!
sole qui non sorge!

[Refrão - MAQS Rossi]
[Chorus - MaQs Rossi]

Eu ainda sinto sua respiração em mim,
Sento ancora il suo respiro su di me,

Eu sei que o tempo passa e você não pode escapar é inútil,
so che il tempo passa e non si scappa è inutile,

mas não há nenhuma maneira de pensar em qualquer coisa que
ma non c’è verso di pensare ad altra cosa che,

neste verão para saber se me abraçou!
a quest’estate come mi stringeva forte a se!

[Bridge - Pasqui / Dundee]
[Bridge - Pasqui / Dundee]

nomeação à meia-noite para um último adeus
appuntamento a mezzanotte per un ultimo saluto

cada saudade sensação de outono
ogni anno in autunno provo nostalgia

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ciemme e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção