Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 497
Letra

Uma maravilha

A Wonder

Tem sido 18 meses, você parou de fumar cigarros
It’s been 18 months, you’ve stopped smoking cigarettes

E largar o emprego, tudo para a aposta
And quit the job, all to settle the bet

Você foi ao meio-dia, jogou o roleta russa
Were you at noon, played the Russian roulette

E ela tem o sorriso e ela pulou, mas um passo
And she got the smile and she skipped but a step

E é um tempo bom só para ver o seu rosto
And it’s a fine time just to see your face

É um bom momento apenas um toque de sombra
It’s a fine time just a touch of shade

É um tempo bom apenas para se sentir assim
It’s a fine time just to feel that way

É um momento bom, um tempo tão bom
It’s a fine time, such a fine time

Uma maravilha, seria tão legal
A wonder, it would be so nice

Se eu pudesse levá-lo comigo esta noite
If I could take you with me tonight

E você foi a minha qualidade de vida?
And have you been to my quality of life?

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Uma maravilha, seria tão legal
A wonder, it would be so nice

Se eu pudesse levá-lo comigo esta noite
If I could take you with me tonight

E você foi a minha qualidade de vida?
And have you been to my quality of life?

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Os caras desonestos no mostrador, sete duplas em 11 de
The rogue guys on the seven, double dial on 11

Tentando ser perdoados dos pecados eu cometi
Trying to be forgiven for the sins I’ve committed

Deseja incluir você na minha visão
Wish to include you in my vision

Viajar todos os dias com as leis ao superdotado
Travel every day with the laws to the gifted

Eu iria levá-lo para o sul da França
I would take you to the south of France

Mesmo que eu nunca tive uma chance
Even though I never had a chance

Eu tenho que ir para o México para alimentar minha alma tão
I’ve gotta go to Mexico to feed my soul so

Queria que você viesse junto, venha junto
Wish you would come along, come along

Uma maravilha, seria tão legal
A wonder, it would be so nice

Se eu pudesse levá-lo comigo esta noite
If I could take you with me tonight

E você foi a minha qualidade de vida?
And have you been to my quality of life?

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Uma maravilha, seria tão legal
A wonder, it would be so nice

Se eu pudesse levá-lo comigo esta noite
If I could take you with me tonight

E você foi a minha qualidade de vida?
And have you been to my quality of life?

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Se eu pudesse levá-lo comigo
If I could take you with me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Citizen Cope e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção