Tradução gerada automaticamente
A Declaration
Clairmont The Second
Uma declaração
A Declaration
Soletre meu nome corretamente, soletre meu nome corretamente
Spell my name correctly, spell my name correctly
Não do jeito que você pensa do jeito que você vê o meu feitiço
Not the way you think the way you see my spell it
Apenas saiba que eu reino supremo e não há necessidade de questionar
Just know I reign supreme and there's no need to question
O ombro da sua esposa após o término de vocês dois
Your wifey's shoulder aftermath of y'all two ending
Peguei o suco como acabei de jogar a mochila do telhado
Got the juice like I just threw pack off the roof
Querendo o Projeto II, isso não é para você
Wanting Project II this is not for you
Quem é, quem é você para o número dois?
Who is, who is you to the number two?
Quando o número dois perde para nenhum, ooh
When number two second to none, ooh
Sim
Yeah
Eu sou muito bom jogo não é justo
I'm way too nice game is not fair
Assentos traseiros da limusine da feira de ônibus
Limo backseats from the bus fair
Janelas escurecidas você não me vê nelas
Tinted windows you ain't see me in them
É assim que você não sabe que eu estive aqui
That's how you ain't know that I been here
Desde que cheguei na cidade do jogo fico com medo
Since I came in the game city been scared
Supere suas comparações, sou de nível superior
Bump your comparisons I'm top tier
Execute o jogo inteiro a partir daqui
Run the entire game from 'round here
O trabalho do meu porão me levou para cima
Work from my basement got me upstairs
Eu no microfone isso é um problema
Me on a mic that's a problem
Placas no meu espaço me mantêm usando fio dental
Plaques in my space keep me flossing
Tendo o plano B não uma opção
Having plan B not an option
Enrole o ciclo sem parar
Wrap it up the cycle not stopping
WIFETAKER por que caras solteiros não tiveram a intenção de fazer isso não é tão simples
WIFETAKER why dudes single, didn't mean to do it it's not that simple
Precisam dos parentes mais próximos, se não forem parentes
Need they next of kin if they not the kinfolk
É para o saco de corpo, é por isso que preciso da informação
It's for the body bag that's why I need the info
Modo paranormal como as coisas continuam acontecendo
Paranormal way things keep moving
Nascido para o fracasso, quatro, cinco, eles recomendaram as drogas para me impedir de me mover
Born for failure, four, five, they recommended the drugs to keep me from moving
Irmãos na prisão, falsamente acusados, prolongam o caso para impedi-los de se mudar
Brothers in jail, falsely accused, prolong the case to keep them from moving
Corremos quando eles dizem para esperar, não confie neles porque a cintura deles
We run when they say wait, don't trust them 'cause their waist
Não confie em nós por causa do nosso rosto
Don't trust us 'cause our face
Vim até aqui pela fé, a fé pode ser um nove, mire nos porcos
Came this far by faith, faith may be a nine, aim it at the swine
Não é uma ameaça apenas dizendo, um para o outro vago, questionamento Raven
Not a threat just saying, for eachother vacant, question marking Raven
A ignorância pode ser uma pena melhor ir para a academia você não pode flexionar comigo
Ignorance can be a pity better hit the gym you can't flex with me
Por que você está dizendo aos outros que eles são os próximos
Why you telling others they got next for
MOISÉS na sua porta, uau
M-O-S-E-S at your front door, whoa
Soletre meu nome corretamente, soletre meu nome corretamente
Spell my name correctly, spell my name correctly
Não do jeito que você pensa, do jeito que você vê meu feitiço
Not the way you think the way you see my spell it
Apenas saiba que eu reino supremo e não há necessidade de questionar
Just know I reign supreme and there's no need to question
O ombro da sua esposa após o término de vocês dois
Your wifey's shoulder aftermath of y'all two ending
Peguei o suco como se tivesse jogado pac do telhado
Got the juice like I just threw pac off the roof
Querendo o Projeto II, isso não é para você
Wanting Project II this is not for you
Quem é, quem é você para o número dois?
Who is, who is you to the number two?
Quando o número dois perde para nenhum, ooh
When number two second to none, ooh
Rosa em mim como Killa Cam
Pink on me like Killa Cam
Atrasado eu fui o homem
Lames late I been the man
Garotas bravas porque algemaram uma criança ou brigaram com a senhora que está na minha mão
Girls mad that they cuffed a kid or they beef with the lady that's on my hand
Uma senhora simpática, do capô
A nice lady, from the hood
Não é uma garota do subúrbio
Not a hood chick from the suburbs
Ou uma garota do subúrbio ou outra garota
Or a suburb chick or another chick
Porque garotas suburbanas simplesmente não entendem
'Cause suburban girls just don't understand
Ela não tem que ser de classe média
She ain't gotta be hood, middle class
Eu estou bem com a classe média
I'm cool with middle class
Faixa etária é amargo doce
Age group is bitter sweet
Eu sou você apenas melhor nisso
I'm you just better at it
Não sou viciado em cocaína
Am coke not a crack addict
É melhor a polícia vir me buscar
Police better come get me
Parece-me que preciso ficar sob custódia porque nasci como sou
It seems to me I need to be in custody 'cause I was born the way I be
Questionando, imaginando o que estou fazendo de errado
Questioning, wondering what I'm doing wrong
Esquecer a vida é assim às vezes
Forgetting life is like this sometimes
Deus do meu lado eu não posso errar
God on my side I can't do no wrong
Fale, garoto bonito, continue o jogo
Speak pretty boy keep the game on
Não com o menino, você não entendeu menino
Not with the boy, you ain't get it boy
Soletre meu nome corretamente, soletre meu nome corretamente
Spell my name correctly, spell my name correctly
Não do jeito que você pensa, do jeito que você vê meu feitiço
Not the way you think the way you see my spell it
Apenas saiba que eu reino supremo e não há necessidade de questionar
Just know I reign supreme and there's no need to question
O ombro da sua esposa após o término de vocês dois
Your wifey's shoulder aftermath of y'all two ending
Peguei o suco como acabei de jogar a mochila do telhado
Got the juice like I just threw pack off the roof
Querendo o Projeto II, isso não é para você
Wanting Project II this is not for you
Quem é, quem é você para o número dois?
Who is, who is you to the number two?
Quando o número dois perde para nenhum, ooh
When number two second to none, ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clairmont The Second e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: