Tradução gerada automaticamente
Ignorant
Clairmont The Second
Ignorante
Ignorant
Vamos voltar a ser ignorantes
Let's go back to being ignorant
Feliz antes de sabermos
Happy before we knew
Igreja ignorando todos os fatos
Church ignoring all the facts
Membros falando como alguns guaxinins
Members talking like some coons
Dizendo-nos para parar de culpar a polícia
Telling us to stop blaming police
Em seguida, diga-lhes que guardem a arma
Then tell them put their gun away
Diga a eles que mantenham meus manos seguros
Tell them keep my homies safe
Eles riem deles e vão embora
They laugh at them and walk away
Vamos voltar a ser ignorantes
Let's go back to being ignorant
Feliz antes de sabermos
Happy before we knew
Minha fé era mais forte quando criança
My faith was strongest as a child
Porque eles nunca ouvem os jovens
'Cause they never hear the youth
Eles estão dizendo que somos a geração perdida
They saying we are the lost generation
Bem, seus pais disseram o mesmo sobre você
Well your parents said the same about you
Achei que tinha muito mais amigos
Thought I had a lot more friends
Mas o status os tornou todos novos
But status made them all brand new
Vamos voltar a ser ignorantes
Let's go back to being ignorant
Escandaloso dentro das igrejas
Scandalous inside the churches
Mamãe me disse que não somos perfeitos
Mama told me we not perfect
Por que agimos como a igreja é perfeita
Why we act like church is perfect
Todo domingo lute contra meu povo
Every Sunday fight my people
Dizendo-nos o quanto estamos pecando
Telling us how much we sinning
E para mudar a maneira como vivemos
And to change the way we living
Sim, eu concordo que precisamos trabalhar mamãe
Yes I agree we need some working mama
Disse que não somos perfeitos
Said that we not perfect
Eu não acho que a igreja está funcionando
I don't think that church is working
Eu entro dizendo colidir com o sermão
I walk in saying bump the sermon
Eu não posso te levar a sério este jogo um jogo atrás das cortinas
I can't take you serious this game a game behind the curtains
Para ser honesto, não sabia que os pastores recebiam um cheque por nos irritarem, sim
To be honest didn't know that pastors got a check for getting all up on us, yup
Não há níveis para meus pecados um pecado um pecado
There's not levels for my sins a sin a sin
Um pecado pode custar uma vida, não importa o que seja
A sin could cost a life no matter what it is
De volta ao ensino fundamental, um policial era uma carreira
Back in elementary a cop was a career
Mas nunca entendi porque eram chamados de porcos
But never understood why they were called the pigs
Música honesta a caminho
Honest music on its way out
Quebrou meu coração quando favoritos do passado se esgotaram, sim, sim
Broke my heart when favorites from the past had sold out, yeah, yeah
Ignorância é uma bênção, finalmente entendi
Ignorance is bliss I finally understand it
Gostaria de não saber algumas coisas, mas estou conseguindo, sim
Wish I didn't know some things but I'ma manage, yeah
Dizendo-nos para parar de culpar a polícia
Telling us to stop blaming police
Vamos voltar a ser ignorantes
Let's go back to being ignorant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clairmont The Second e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: