Tradução gerada automaticamente
Euphoria
Clara Kent
Euforia
Euphoria
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, acelerados
Thoughts are racing, racing
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, muita coisa em minha mente
Thoughts are racing, a lot on my mind
Pensamentos estão acelerados, acelerados
Thoughts are racing, racing
Tenho viajado por um caminho que
Been travelin’ a road that I
Eu mesmo tracei
I made for myself
Tive pouca ajuda, não preciso de ajuda, não
I had little help, I don’t need no help, no
Me mantenho por conta própria
Maintain on my own
E continuo me dizendo
And I keep telling myself
Não preciso de ajuda, não preciso de ajuda
I don’t need no help, I don’t need no help
Só quero riqueza, quero construir algo (algo)
I just want wealth, I wanna build something (something)
Construir algo
Build something
Só quero saúde, quero curar algo (algo)
I just want health, I wanna heal something (something)
Curar algo
Heal something
Só preciso de amor, quero sentir algo (algo)
I just need love, I wanna feel something (something)
Mais do que isso, mais do que êxtase
More than this, more than bliss
Euforia
Euphoria
Oh, eu criei tudo isso
Oh, I made all of this
Mas apenas leve tudo
But just take all of it
Não preciso de realizações
I don’t need accomplishment
Só preciso, preciso, preciso, preciso
I just need, need, need, need
Do amor enviado do céu
Love heaven sent
Oh, eu preciso ir fundo dentro de mim
Oh, I must go deep within
Para purificar minha alma novamente
To cleanse my soul again
E encontrar meu melhor amigo
And to find my greatest friend
Oh, meu coração está se recuperando
Oh, my heart is on the mend
E eu dei, tanto de mim, para aqueles que não podiam ver
And I gave, so much of me, to those who couldn’t see
Que a luz que dei a eles
That the light I gave to them
Reflete o que eles poderiam dar
It reflects what they could give
E estou cansado, tão cansado disso, dessas noites em que nunca descanso
And I’m tired, so tired of this, those nights I never rest
E dessa dor dentro do meu peito
And this pain inside my chest
Oh meu Deus, por favor, faça isso acabar
Oh my God, please make it end
Bem
Well
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir, sim
I wonder how it feels, yeah
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu sei que o amor pode curar
I know that love can heal
Eu me pergunto como é sentir
I wonder how it feels
Eu sei que o amor pode curar
I know that love can heal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Kent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: