Ambulance
Claudio Capéo
Ambulância
Ambulance
Eu preciso de uma ambulância
J'ai besoin d'une ambulance
A luz de um farol
La lumière d'un gyrophare
História para iluminar o silêncio
Histoire d'éclairer le silence
Para perseguir os meus pensamentos sombrios
De chasser mes idées noires
Eu nem mesmo conto os anjos
Je ne compte même plus les anges
Que passaram sem me ver
Qui sont passés sans me voir
Isso é um monte de asas brancas
Ça fait beaucoup d'ailes blanches
Isso não é muita esperança
Ça fait pas beaucoup d'espoir
Eu preciso de uma ambulância
J'ai besoin d'une ambulance
Para atropelar o meu cenário
Pour écraser mon décor
Para me tirar da minha vida errante
Pour me sortir de mon errance
Para me levar a um porto seguro
Pour me mener à bon port
Eu nem mesmo conto os diabos
Je ne compte même plus les diables
Que se convidam à minha mesa
Qui s'invitent à ma table
Às vezes, eu me sinto miserável
Je me sens parfois misérable
Eu quero recuperar a confiança
Je veux retrouver la confiance
Sem razão
Sans raison
Sem prisão
Sans prison
Eu preciso viver intensamente
J'ai besoin de vivre fort
Pare-me se eu estiver errado
Arrêtez moi si j'ai tort
Mesmo ao preço, a loucura
Même au prix, la folie
Eu quero mudar o destino
Je veux conjurer le sort
Afogado de amor meu remorso
Noyé d'amour mes remords
Eu preciso de uma ambulância
J'ai besoin d'une ambulance
Um impulso para me conduzir
Une envie pour me conduire
No motor eu não tenho mais gasolina
Dans le moteur j'ai plus d'essence
Eu não tenho nenhuma maneira de fugir
J'ai pas moyen de m'enfuir
Em mim não há nada mais que dance
En moi y'a plus rien qui danse
Nada mais que me faça tremer
Plus rien qui me fasse frémir
Mas eu espero a libertação
Mais j'attends la délivrance
Ela acabará por vir
Elle finira par venir
Eu preciso de uma ambulância
J'ai besoin d'une ambulance
Para não mais me sentir doente
Pour ne plus me sentir malade
Eu quero ver o mundo imenso
Je veux voir le monde immense
Apenas fazer um passeio
Justement faire une balade
Não precisa de muita coisa
Il suffit de pas grand chose
Para voltar a sorrir
Pour retrouver le sourire
Se há o espinho, há a rosa
Si y'a l'épine y'a la rose
Basta se lembrar
Il suffit de s'en souvenir
Sem razão
Sans raison
Sem prisão
Sans prison
Eu preciso viver intensamente
J'ai besoin de vivre fort
Pare-me se eu estiver errado
Arrêtez moi si j'ai tort
Mesmo ao preço da loucura
Même au prix, la folie
Eu quero mudar o destino
Je veux conjurer le sort
Afogado de amor meu remorso
Noyé d'amour mes remords
Vai, saia, saia do seu quarto
Aller sors, sors de ta chambre
Saia da sua rua
Sors de ta rue
Sair da sua cidade
Sors de ta ville
Eu sou como você
Je suis comme toi
Eu tenho um coração que estremece
J'ai le coeur qui tremble
É verdade que partir não é fácil
C'est vrai que partir c'est pas facile
Mas é preciso saber deixar tudo
Mais il faut savoir tout laisser
Terminar para melhor recomeçar
Finir pour mieux recommencer
Se eu não encontrar uma ambulância
Si je ne trouve pas d'ambulance
Eu farei o caminho que resta a pé
Je ferai le chemin qui reste à pied
Sem razão
Sans raison
Sem prisão
Sans prison
Eu preciso viver intensamente
J'ai besoin de vivre fort
Pare-me se eu estiver errado
Arrêtez moi si j'ai tort
Mesmo ao preço da loucura
Même au prix, la folie
Eu quero mudar o destino
Je veux conjurer le sort
Afogado de amor meu remorso
Noyé d'amour mes remords
Sem razão
Sans raison
Sem prisão
Sans prison
Eu preciso viver intensamente
J'ai besoin de vivre fort
Pare-me se eu estiver errado
Arrêtez moi si j'ai tort
Mesmo ao preço da loucura
Même au prix, la folie
Eu quero mudar o destino
Je veux conjurer le sort
Afogado de amor meu remorso
Noyé d'amour mes remords
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Capéo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: