Tradução gerada automaticamente
The Bridge (a Song For Augsburg)
Clay Hips
A ponte (uma canção para Augsburg)
The Bridge (a Song For Augsburg)
Oh o sol se pôs horas atrás
Oh the sun went down hours ago
Desvaneceu tudo em um brilho dourado
Faded everything into a golden glow
Uma cidade sonolenta está bocejando
A sleepy town is yawning
Vamos tomar um brinde, chamar de noite
Shall we drink a toast, call it a night
Deixe-me com um copo e o céu estrelado
Leave me with a glass and the starry sky
E abaixe a luz
And turn down the light
Uma ponte de Bismarck
A Blick of Bismarck bridge
Uma garrafa para ir
One bottle to go
Visto mil cidades
Seen a thousand cities
Alguns nunca saberão
Some will never know
A cena de onde eu estou
The scene from where I’m standing
Oitenta e dois graus em Fahrenheit
Eighty-two degrees in Fahrenheit
Derrubando para dormir em preto e branco
Drifting off to sleep in black and white
Cuidar dos meus amigos
Look after my friends
Mas ela não sabe o trem está chegando
But she doesn’t know the train is coming in
Porque ela não conhece uma pista diferente
'Cause she doesn’t know a different track
Não poderia mostrar o estado lastimável em que estou
Couldn’t ever show the sorry state I’m in
É adeus a todos vocês por agora, mas estarei de volta
It’s goodbye to you all for now but I’ll be back
Oh o sol se pôs horas atrás
Oh the sun went down hours ago
Desvaneceu tudo em um brilho dourado
Faded everything into a golden glow
Uma cidade sonolenta está bocejando
A sleepy town is yawning
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clay Hips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: