Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 18

A Better Place

Clipping

Letra

Um lugar melhor

A Better Place

Se alguma vez você se encontrar espancado e quebrado
If ever you find yourself beaten and broke

E não consigo sentir o chicote com o peso do jugo
And can't feel the whip for the weight of the yoke

E medo de que a noite não se transforme em dia
And fear that the night will not turn into day

Lembre-se que a escuridão vai te mostrar o caminho
Remember the darkness will show you the way

É muito longe, é muito longe
It's a long way away, it's a long way away

E eu estou sozinho ao longo de um longo
And I'm all alone along a long

Longo, longo, longo, longo, longo, caminho
Long long long long long long way

Dentro da mente de um homem está um massacre
Inside the mind of a man is a massacre

Composto por muitas mensagens em miniatura
Made up of many a miniature message

Ele sente falta disso
He misses the most of it

Tão complicado, projetado para o desastre
So convoluted, designed for disaster

É fazer o melhor de um universo
It's making the best of a universe

Muito expansivo para lidar com
Far too expansive to cope with

E ele nunca escolheu nem foi escolhido
And he never chose nor was chosen

Por métricas que fazem algum sentido
By metrics that make any sense

E os sentidos estão entorpecidos por tensões emocionais
And the senses are numbed by emotional stresses

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

Quem tem tempo em uma corda, em um dedo?
Who got time on a string, on a finger?

Nada para lembrar, mas a passagem dele
Nothing to remember but the passage of it

Quem tem tempo para deixar qualquer coisa demorar?
Who got time to let anything linger?

Onde ele paira, com certeza você aprenderá a amá-lo
Where it hovers, surely you will learn to love it

Quem tem tempo para essa merda de amor, afinal?
Who got time for this love shit anyway?

Tenho que sobreviver, isso não é bagunça o suficiente para ele?
Gotta survive, isn't that mess enough for him?

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

Defina um curso, é uma aposta em um infinito
Set a course, it's a bet upon an endless

As probabilidades da roda de roleta são terríveis
Roulette wheel odds are ungodly

Assim como as chances do corpo
As are the odds of the body

Atravessando e sobrevivendo à mudança de gravidade
Making it through and surviving the gravity shift

A gravidade da qual está perdida
The gravitas of which is lost

Sobre os pensamentos perdidos de um ser ch-ch-picado
On the lost thoughts of a being ch-ch-chopped

Para um tamanho de mordida na luz
To a bite size in the light

Olhos implorando para não comer o mensageiro
Eyes beggin' don't eat the messenger

A mensagem é um SOS e outros S's
The message is an SOS and other S's

Na língua para onde vai
In the language where it goes

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

E alguém tem que ficar atento onde o relógio pára
And somebody gotta keep watch where the watch stops

Ele fala sobre seus pops na polaridade
He talks about his pops in polarity

Os dedos fantasiam com pedras, nunca haverá
Fingers fantasize of rocks there will never be

"Terra ho!" provável
"Land ho!" likely

Para que um buraco no manto do céu
Lest a hole in the mantle of Heaven

Ele está exigindo a evidência de algo
He's demanding the evidence for something

Isso talvez nunca tenha sido para ninguém
That maybe never was for anyone

Ele está perdendo algo bonito
He's missing something pretty

Ele está perdendo onde o ar tem gosto de areia
He's missing where the air tastes gritty

Ele está perdendo o esplendor e a miséria
He's missing the splendor and misery

De corpos, de cidades, de sentir saudades
Of bodies, of cities, of being missed

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

A carne é mais fraca que o metal, é verdade
Flesh is weaker than the metal, it is true

Mas o metal está sendo movido para uma coisa que não faz
But the metal's being moved into a thing it doesn't do

Os circuitos só podem ser reparados na medida em que são usados
Circuitry is only serviceable as much as it is used

Então, por que você não usa? Até você usá-lo, abuse
So why don't you use it? Till you use it up, abuse it

É forte, pode agüentar se você não puder
It is strong, it can take it if you can't

Seus tendões são projetados de forma mais intuitiva para a dança
Your sinews are more intuitively designed for dance

Então, vamos estabelecer um curso aleatório longe dos sóis
So let's set up a random course safely away from suns

Quatrocentos e vinte e três
Four-hundred and twenty-three

Por cento e doze por cinquenta e um
By a hundred and twelve by fifty-one

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

Dentro da mente de um homem está um mistério, feito desses séculos
Inside the mind of a man is a mystery, made up of these centuries

Dos erros que ele acredita serem importantes
Of mistakes he believes are important to be

Parte de seu DNA, chama isso de história
Part of his DNA, calls it history

Espécies com memórias mais longas
Species with memories longer

Não se preocupe em suar a velha merda
Don't bother with sweating the old shit

Talvez seja esta consciência limitada pelo tempo
Maybe it's this time-bound conscience

Isso o mantém fora empurrando por nada
That keeps him out pushing through nothing

Com apenas a esperança trazida por esta crença de que
With only the hope brought on by this belief that

Deve haver um lugar melhor para
There must be a better place to

Seja alguém, seja outra pessoa
Be somebody, be somebody else

Você está pronto para ir? (Vai! Vai! Vai)
Are you ready to go? (Go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go, go)

Você está pronto para ir? (Vai! Vai! Vai)
Are you ready to go? (Go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go, go)

Você está pronto para ir? (Vai! Vai! Vai)
Are you ready to go? (Go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go)

Você já está pronto para ir? Vamos (vamos, vamos, vamos, vamos)
Are you ready to go yet? Let's go (go, go, go, go)

Deve haver um lugar melhor para (ir, ir, ir, ir)
There must be a, better place to (go, go, go, go)

Seja alguém, seja outra pessoa (vá, vá, vá, vá, vá, vá)
Be somebody, be somebody else (go, go, go, go, go, go)

Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go

Vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go

Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go

Vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go

Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go

Vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go

Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go

Vai, vai, vai, vai, vai, gov
Go, go, go, go, go, gov

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção