Tradução gerada automaticamente
Get Up
Clipping
Levante-se
Get Up
Jogo não espere (pesado, espere)
Game don't wait (heavy, wait)
Olhos pesados, mas é hora de moer filho da puta
Eyes heavy but it's time to grind motherfucker
Não pode estar atrasado (espere, espere)
Can't be late (hold up, wait)
Foda-se das nove às cinco, empurre o trabalho de um estado para o outro (merda)
Fuck a nine-to-five, push work state-to-state (shit)
Sem trabalho, sem comida, ainda comendo em pratos de papel
No work, no food, still eatin' off paper plates
O clipe de banana é um peso de papel, companheiro de papel
Banana clip is a paperweight, paper mate
Diga a eles como você está casado com o jogo
Tell 'em how you're married to the game
Ela fode com todo mundo, mas você ainda coloca um anel nisso,
She fuckin' everybody but you still put a ring on it, on it
Aguentem, manos, casa é onde os manos
Keep it one hunnit, homies, home is where the homies
Casa é onde os manos te protegem
Home is where the homies got your back
Pegue sua mochila pegue
Get your backpack get
Volte para o bloco, traga de volta para o bloco, merda
Back to the block, bring it back to the block, shit
Slangin 'crack bate rachaduras em sacroilíaca
Slangin' crack beats cracks into Sacroiliac
Mas a Glock recuou, colocou outro corpo achatado
But the Glock cocked back, lay another body flat
Aqui quando eles acendem as luzes da rua
Here when they turn on the street lights
Apresse-se até eles cortarem, essa é a vida nas ruas
Hustle till they cut 'em off, that's the street life
Tenho o cromo no quadril e um pássaro à venda
Got the chrome on my hip and a bird for sale
É assim que consigo o meu, é assim que consigo
That's how I get mine, that's how I get it
Hustlin 'é um hábito, então eles dizem
Hustlin' is a habit, so they say
Isso é para os G que não estavam viajando e nunca conheceram outra maneira
This is for the G's who wasn't trippin' and never knew any other way
Outras maneiras de conseguir dinheiro, muitas não exigem
Other ways of gettin' money, not many do not require
Um grau de separação das ruas em que você está sendo pago
A degree of separation from the streets you gettin' paid in
Em que o grau de dificuldade é extraordinariamente alto
In which the degree of difficulty is extraordinarily high
E ela fica chapada enquanto faz isso, então veja por que
And she high while doin' it so see why
Alguém que não é daqui pode não entender
Somebody who isn't from it might not understand
Em outras palavras, como você incorpora um corpo (como eu poderia simplesmente matar um homem)
How you body a body in other words (how I could just kill a man)
E ainda um grama é um grama e ninguém está no Instagram
And still a gram is a gram and nobody is Instagramin'
Eles estão matando em Cypress Hill e ainda estão apertando os martelos
They killin' on Cypress Hill and they still is squeezin' the hammers
A polícia está além dos scanners, esses alguns bandidos obsequiosos
Police is beyond the scanners, these some obsequious bandits
E brandindo bandeiras de função
And brandishin' flags of function
Você fode uma figura, é moda, em seguida, flash em um filho da puta
You fuck a figure, it's fashion then flash on a motherfucker
Você está vendo a paixão, esquecendo a fome
You fuckin' seeing the passion, forgetting the hunger
Esta é a selva, é hora de ficar ativo e quebrá-la
This the jungle, time to get active and crack it
Tão acrobático, ele vai virar em um segundo, mas a configuração está pronta e sem segundas intenções
So acrobatic, it'll flip in a sec, but set's up and no second guessing
Aqui na rua, as pessoas suando por dinheiro
Here in the street, people sweating for the money
Aqui quando eles acendem as luzes da rua
Here when they turn on the street lights
Apresse-se até eles cortarem, essa é a vida nas ruas
Hustle till they cut 'em off, that's the street life
Tenho o cromo no quadril e um pássaro à venda
Got the chrome on my hip and a bird for sale
É assim que consigo o meu, é assim que consigo
That's how I get mine, that's how I get it
Sem tempo para bebês de esposas ou outros danos colaterais
No time for wifey's babies or other collateral damage
Procurando informantes, são eles que pedem tacos em espanhol
Checking for snitches, they be the ones order tacos in Spanish
Sempre pensando que eles estão se misturando, mas depois enviando telegramas para eles
Always thinking that they blendin' in, but then sending them telegrams
Para os rollers, eles são putas, não se referindo ao feminino
To the rollers, they bitches, not meaning feminine
Quer dizer, foda-se, não há como explicar, levante-se e empurre a cocaína
Meaning, fuck it, ain't no explaining, get the fuck up and push cocaine
Todos esses filhos da puta vão dormir o dia todo
All these fuckers gon' sleep all day
Mas se você engolir quando um de vocês se aproxima desses dólares
But if you suck up when one of you step up to these bucks
Bata se você amarrar os mandris, sem Taylor Gangin '
Knock if you lacing up them chucks, no Taylor Gangin'
Essa merda está suja e suja, roupas fedendo enquanto você gíria
This shit is grimy and dirty, clothes stankin' while you slangin'
Vá para o asfalto, mochila para o crack rock
Get up out to the blacktop, backpack for the crack rock
Atire nos policiais em um local onde eles batem em um vigia do bairro
Take shot at the cops at a spot where they knock a neighborhood watch
Observe-o, aprenda o código se eles estiverem de olhos fechados
Watch him, learn the code if them eyes are closed
Isso significa que ele dormiu em pé e esteve no frio
That means he sleeping on his feet and been out in the cold
E se ele piscar o ouro
And if he flashin' the gold
Ele é novo ou quer ação e voltou a ficar na ponta dos pés
He either new or want action and got back up on the toes
Estude todas as suas frações, suba no rol de honra
Study all of your fractions, get up on the honor roll
Enrole a maconha, depois vire o moletom para cima e pegue um fantasma
Roll the marijuana then flip the hoodie up and get ghost
Aqui quando eles acendem as luzes da rua
Here when they turn on the street lights
Apresse-se até eles cortarem, essa é a vida nas ruas
Hustle till they cut 'em off, that's the street life
Tenho o cromo no quadril e um pássaro à venda, ayy
Got the chrome on my hip and a bird for sale, ayy
E se você está tentando tomar este lugar, é melhor pensar duas vezes
And if you trying to take this spot, better think twice
Não é hora de brincar, você está fodendo com a minha vida
This ain't play time, you're fucking with my life
Vou fazer o que tenho que fazer para obter meu mil '
I'ma do what I gotta do to get my mil'
Eu tenho que pegar o meu, eu tenho que pegar
I gotta get mine, I gotta get it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: