Tradução gerada automaticamente

She Bad
Clipping
Ela má
She Bad
São 200 anos de ferrugem em um portãoIt's 200 years of rust on a gate
Acaba como um brinquedo quando o vento joga, molequeIt wind up like a toy when the wind plays, kid shit
Ela estava soprando antes do vento, diga a eles, BlowsyShe was blowing before the wind, tell them, Blowsy
Diga a eles, lua de sangue, diga a eles, névoa baixaTell them, blood Moon, tell them, low fog
Diga a eles, estrada de terra com a caixa de correio enferrujada na saídaTell them, dirt road with the rust mailbox at the turn off
Virada do século, virar moda ultimamente, ela se sente voarTurn of the century, turn vogue of late, she feel fly
Ela gritou como um sussurro no tempoShe cry out like a whisper in time
Eles ouviram que ela tem aquela teia de aranha (teia de aranha), aquele olho de cobra pingandoThey heard she got that spiderweb (Spiderweb), that snake eye drippin'
Peguei aquela pele empoeirada (pele empoeirada), a língua do garfo lambendo o cheiroGot that dust skin (dust skin), the fork tongue lickin' for the scent
Ela disse: vamos (vamos), na cabeça, emboraShe said: Come on (come on), in the head, though
Lembre-se daquele galpão de madeira em algum lugar da memóriaRemember that wood shed somewhere in the memory
Isso já passou da morte, entretanto?That's way past dead, though?
Como as folhas são marrons e o céu é cinzaLike the leaves are brown and the sky is grey
E os sonhos são uma merda e a mamãe fugiuAnd the dreams are shit and the mama ran away
Papa bebeu o intestino preto, você fuma o sertãoPapa drank the gut black, you smoke the Backwoods
E agora a floresta te chama de voltaAnd now the woods call you back
A floresta sussurra ao vento na vegetação rasteira sob a peleThe woods whisper off in wind in the underbrush under skin
A Terra rastejando todo o toqueThe Earth crawling all the touch
De volta ao mouse, de volta à cobraBack to the mouse, back to the snake
De volta ao, de volta à raiz, de volta ao diaBack to the, back to the root, back to the day
Voltar para trás para o fogo, de volta para a forma como a madeira queimavaBack to the back to the fire, back to the way the wood burned
Quando te disseram que ela não podia ficarBack when they told you she couldn't stay
E a esquerda parece certa quando as folhas quebram Sol e o outono camuflaAnd the left looks right when the leaves break Sun and the fall camo
Em musgo tão macio que você não consegue distinguir passos de respiraçãoOn moss so soft that you can't tell steps from breath
Mas dizem que ela não anda, ela flutua (ela flutua)But they say she don't walk, she float (she float)
Ela flutua, folclore é uma merdaShe float, folklore is a bitch
Mas o Sol estará mergulhando logo abaixo da cristaBut the Sun will be dipping soon below the ridge
E as tábuas da ponte são instáveis, na melhor das hipótesesAnd the boards on the bridge are unstable at best
E balança perigosamente, um teste regularAnd it sways dangerously, a regular test
Para as crianças da aldeia, mas é isso que eles achamFor the village kids, but that's they though
E esta luz noturna não é a mesma, entãoAnd this night light ain't the same, so
Você tem piadas? Oh, isso é um jogo? OKYou got jokes? Oh, this a game? Okay
Vá cruzar, espere, deixe as fitas rolaremGo 'cross, wait, let the tapes roll
Ela é má, embora, ela é má, emboraShe bad, though, she bad, though
Venha e tire sua foto, truque, ela é má, emboraCome and get your picture, trick, she bad, though
Não consigo ver a floresta por entre as árvoresCan't see the forest through the trees
Todo mundo vem buscá-los, mas ninguém saiaEverybody come to get them some, but don't nobody leave
Não saia ninguém, não mova nenhuma folhaDon't nobody leave, do not move no leaf
Ela é má, entretanto, soprar antes da brisaShe bad, though, blow before the breeze
E antes que o gelo congele tudo, venha e vejaAnd before the ice freeze it all over, come and see
Todo mundo vem buscá-los, mas ninguém saiaEverybody come to get them some, but don't nobody leave
Você dirige o esquadrão (esquadrão) para o covenYou ride squad (squad) to the coven
(Você tem piadas?) Todos os telefones estão funcionando(You got jokes?) Got all the phones running
Mas não há barras na encosta há muito esquecidas pelo futuroBut no bars up on the hillside long forgotten by the future
E as piadas fluem bem fáceis e o uísque é um impulsionadorAnd the jokes flow real easy and the whiskey is a booster
São 200 anos de ferrugem no portãoIt's 200 years of rust on the gate
É uma trituração implacável sob os pés, as folhas profundasIt's an unrelenting crunch underfoot, the leaves deep
O outono deixou esqueletos de olmo ainda vivos, pele e ossosThe autumn left elm skeletons still alive, skin and bone
Lumino para o novo comentário de sangue que se aproxima: Que lindoLumino for the new approaching blood remarking: How beautiful
E a velha cabana mantém um charme dilapidado, eles chamam de rústicaAnd the old cabin maintains a dilapidated charm, they call it rustic
Varal pendurado no quintal, provavelmente não deveria confiar neleClothesline hanging across the yard, probably shouldn't trust it
Embora os lençóis estejam gastos, eles estão gastos o suficiente? Essa matemática não bateThough the sheets are worn, are they worn enough? That math doesn't add up
E ela riu como o vento porque isso é uma merda que eles nunca pensamAnd she laughed like the wind 'cause that's shit they don't ever think of
Garoto merda, conversa de jantar, deixe-os andarKid shit, dinner talk, let 'em walk
Deixe-os desfrutar do ar da montanhaLet 'em enjoy mountain air
É a respiração dela, é um presenteIt's her breath, it's a gift
Deixe-os ficar mais confortáveisLet 'em get more comfortable
Comece uma fogueira, fumeStart a fire, have a smoke
Tome um gole, dê uma passadaTake a drink, take a flick
O que você vê na estática quando seus olhos se ajustamWhat you see in the static when your eyes adjust
Em um piscar de olhos e sua mente é póIn the blink of an eye and your mind is dust
E você sai do lado de fora antes que seus olhos entrem em combustãoAnd you make it outside 'fore your eyes combust
O fogo não desiste de mentiras, apenas deixou um pó da mesma cor queFire ain't give up no lie, just left a powder the same color as
200 anos de ferrugem no portão200 years of rust on the gate
Ele dobra pesado, a dobradiça fracaIt bends heavy, the hinge weak
Talvez alguem encontre a fitaMaybe someone find the tape
Um dia todos eles ouvem o vento falarOne day they all hear the wind speak
Ela é má, embora, ela é má, emboraShe bad, though, she bad, though
Venha e tire sua foto, truque, ela é má, emboraCome and get your picture, trick, she bad, though
Não consigo ver a floresta por entre as árvoresCan't see the forest through the trees
Todo mundo vem buscá-los, mas ninguém saiaEverybody come to get them some, but don't nobody leave
Não saia ninguém, não mova nenhuma folhaDon't nobody leave, do not move no leaf
Ela é má, entretanto, soprar antes da brisaShe bad, though, blow before the breeze
E antes que o gelo congele tudo, venha e vejaAnd before the ice freeze it all over, come and see
Todo mundo vem buscá-los, mas ninguém saiaEverybody come to get them some, but don't nobody leave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: